ИСКУПЛЕНИЯ - перевод на Немецком

Erlösung
спасение
искупление
избавление
освобождение
Sühne
искупление
очисти
Wiedergutmachung
искупление
возмещение ущерба
загладить вину
компенсации

Примеры использования Искупления на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Которым вы запечатлены в день искупления.
damit ihr versiegelt seid auf den Tag der Erlösung.
Если у Августа еще есть путь искупления, то он должен пройти его самостоятельно.
Wenn es für August einen Weg zur Vergebung gibt, dann muss er ihn selbst beschreiten.
Не искупления он ищет, а мести,
Er sucht nicht nach Wiedergutmachung. Aber Vergeltung,
говорила о Нем всем ожидающим искупления Иерусалима.
pries den Herrn und redete von ihm zu allen, die auf die Erlösung warteten in Jerusalem.
мифическим и религиозным мотивам на тему искупления.
religiöse Motive, bei denen insbesondere der Erlösungsgedanke im Mittelpunkt stand.
бедный не должен жертвовать меньше половины си́кля для искупления своей души.
den halben Silberling, den man dem HERRN zur Hebe gibt für die Versöhnung ihre Seelen.
отдать душу Свою для искупления многих.
gebe sein Leben zur Bezahlung für viele.
правитель Фив, ослепил себя в жажде искупления.
dürstend nach Buße, erblindet von eigener Hand.
в этом естьсильное желание искупления за свои действия?
für Ihre Taten zu büßen?
Вы знаете, что он обращается hasem говорит, что искупления, это мирные рот, тем людям нет власти в рот,
Sie wissen, was sie gezeichnet hasem sagt es Sühne, ist es ruhig seinem Mund ist, die Leute haben
Искупления для нас, как я люблю эту страну момент, когда Бог вывел вас из Египта,
Sühne für uns, wie ich diese Nation love Augenblick Gott dich aus Ägypten,
девятой, искупления их, заботиться о себе, остаться в одежде пакет с едой рядом на спине ищут своих матча,
neunte, Atonement sie f? r sich selbst sorgen, in der Kleidung bleiben mit Beutel der Nahrung auf meinem R?
этим вопросом была доктрина искупления: Филон призывал отказаться от учения о прощении, обретаемом только через пролитие крови.
nämlich in der Lehre von der Sühne. Philo lehrte die Abkehr von der Vorstellung der Vergebung aufgrund bloßen Blutvergießens.
этим вопросом была доктрина искупления: Филон призывал отказаться от учения о прощении, обретаемом только через пролитие крови.
nämlich in der Lehre von der Sühne. Philo lehrte die Abkehr von der Vorstellung der Vergebung aufgrund bloßen Blutvergießens.
Искупление, дым.
Erlösung, Rauch.
Это- искупление ваших клятв, которыми вы поклялись.
Das ist die Sühne für eure Eide, wenn ihr sie geleistet habt.
Искупление дает только жертва.
Allein durch Opfergabe kommt die Erlösung.
Искупление первого.
Eine Wiedergutmachung für die erste.
Таково искупление ваших клятв, если вы поклялись инарушили клятву.
Das ist die Sühne für eure Eide, wenn ihr schwört.
Искупление дает только жертва.
Nur durch Opfergabe kommt die Erlösung.
Результатов: 58, Время: 0.1837

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий