КАПИТАЛА - перевод на Немецком

Kapital
капитал
активов
Capital
капитал
кэпитал
Kapitalverkehr
Kapitals
капитал
активов
Eigenkapitals
справедливости
капитал
акции
активов

Примеры использования Капитала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
экспортных отраслей приводит к крайне нерациональному использованию капитала.
Bevorzugung der Fertigungs- und Exportbranchen zu einer schwerwiegenden Fehlallokation von Kapital.
совокупная доля капитала неизбежно возрастет.
wird der Anteil des Kapitals am Gesamteinkommen steigen.
Банковская система Европы уже имеет более 1 трлн евро капитала.
Europas Bankensystem verfügt bereits über mehr als € 1 Billion an Kapital.
В котором интересы рабочих и капитала сочетаются!
Das sich aus den Interessen der Arbeiter und des Kapitals zusammensetzte!
Принцип единого рынка должен был способствовать эффективному распределению капитала и рабочей силы.
Das Prinzip des gemeinsamen Marktes sollte die effiziente Allokation von Kapital und Arbeit fördern.
Решение о создании предприятия принимает владелец капитала.
Die Entscheidung, ein Unternehmen zu gründen, trifft der Eigentümer der Hauptstadt.
И проверьте с подтверждением наличие собственного капитала у всех новых пациентов.
Und überprüfen Sie per Aufnahmeformular das Vermögen aller neuer Patienten.
больше реального капитала, больше компетентности,
mehr reales Kapital, mehr Fähigkeiten, mehr Arbeitsplätze
Международная ассоциация рынков капитала( ICMA)
Zuletzt hat die International Capital Market Association(ICMA)
Даже в Испании в расчете на одного работника капитала вкладывается на 30% больше,
Sogar in Spanien beträgt das pro Arbeitskraft eingesetzte Kapital 30% mehr
В развитых формах развитие капитала всегда сопряжено с кризисами
In fortgeschrittenen Stadien wird die Entwicklung des Kapitals immer wieder durch Krisen
У вас нет капитала, чтобы опираться на революцию в Конгрессе, которую вы затеяли.
Sie haben… das Kapital nicht… um die Kongress-Revolution auszuschlachten… die Sie begonnen haben.
также финансирования рабочего капитала Группы GEFCO.
Investitionstätigkeit zu gewährleisten sowie das Working Capital der GEFCO-Gruppe zu finanzieren.
Будучи распорядителями долгосрочного капитала, сегодняшние инвесторы не могут игнорировать появление цены на углерод
Als Verwalter langfristigen Kapitals können die heutigen Anleger den kommenden Kohlenstoffpreis und den Wandel hin
один офис и$ 12 миллионов капитала.
$12 Millionen Kapital.
заявил Национальный Треккинг капитала.
erklärte Nationalpark Trekking Capital.
оправдание многих злоупотреблений бездумных и эгоистичных владельцев капитала.
nicht zur Rechtfertigung der vielen Missbräuche des Kapitals durch seine gedankenlosen und eigensüchtigen Verwalter.
нам потребуется больше политического капитала, чем мы имеем сейчас.
benötigen wir mehr politisches Kapital als wir momentan besitzen.
уничтожив большую часть своего капитала.
was einen großen Teil ihres Kapitals vernichtet hat.
не имея необходимости получения капитала от сектора домовладений.
aus einbehaltenen Gewinnen finanziert, ohne Kapital aus dem Haushaltsektor beschaffen zu müssen.
Результатов: 359, Время: 0.2874

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий