КАПСУЛА - перевод на Немецком

Kapsel
капсула

Примеры использования Капсула на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Есть капсула.
Hier ist eine Kapsel.
Возьмите ProstaFlo в указании: одна капсула, два раза в день.
ProstaFlo nehmen, wie verwiesen: eine Kapsel zweimal täglich.
Сэр, запущена капсула.
Sir, eine Kapsel ist gestartet.
Со всем уважением, капсула изменяется ежедневно.
Bei allem Respekt, die Kapsel wird täglich umgebaut.
Это, конечно, предполагает, что капсула войдет в атмосферу точно где нужно.
Das setzt voraus, dass der Wiedereintritt der Kapsel exakt am errechneten Punkt erfolgt.
Это клево-- совсем как эта капсула.
Das ist cool- genau wie diese Zeitkapsel.
На правой пострадала капсула сустава.
Rechts ist die Kapsel kaputt.
Последняя капсула.
Letzte Kammer.
Эта капсула.
Diese Kammer.
Только не говори, что это капсула.
Sage nur nicht, dass das eine Kapsel ist?!
Именно здесь находится капсула.
Ja. Da ist die Rettungskapsel.
Сэр, с МБ- 1 возвращается капсула.
Auf M.S. One ist eine Kapsel gestartet.
Капсула посылает зашифрованный электронный сигнал,… который воздействует на определенные участки мозга.
Die Kammern senden ein kodiertes, elektrisches Signal aus das auf verschiedene Teile des Gehirns wirkt.
Ее притягивает гравитация Земли, но скорости достаточно, чтобы капсула промахивалась мимо Земли.
Die Erdanziehung wirkt auf die Kapsel, aber sie ist so schnell, dass sie die Erde verfehlt.
люк был открыт преждевременно и капсула заполняется водой.
die Luke vorzeitig gesprengt wurde und sich die Kapsel mit Wasser füllt.
После наполнения и закупорки, пластик или олова капсула применяется к горлышка бутылки в капсульной.
Nach dem füllen und verkorken, wird Zinn oder plastische Kapsel auf den Hals der Flasche in eine Kapsel angewendet.
В основание первого камня была заложена временная капсула, содержащая, среди прочего, список всех стран- членов Лиги Наций, копии ее учредительных документов, а также монеты стран- участниц.
Unter dem Grundstein des Gebäudes befindet sich eine Kapsel, die unter anderem eine Liste aller Mitglieder des Völkerbundes, eine Kopie von dessen Gründungsakte und Münzen aller Mitgliedsländer enthält.
Одна капсула два раза в день не только увеличивает жировые ткани в груди,
Eine Kapsel zweimal täglich arbeitet nicht nur Fettgewebe in Ihre Brüste vergrößern,
С тех пор в животе одного из львов находится капсула, в которой лежат хроника реставрации,
Im Bauch des einen Löwen befindet sich seitdem eine Kapsel, die u. a. eine Chronik der Restaurierung,
В этой капсуле тараканьи яйца развиваются от 30 до 75 дней.
In dieser Kapsel entwickeln sich Schabeneier zwischen 30 und 75 Tagen.
Результатов: 129, Время: 0.1142

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий