КАПСУЛУ - перевод на Немецком

Kapsel
капсула
Fluchtkapsel

Примеры использования Капсулу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
но… капсулу мы потеряли.
aber,… wir haben die Kapsel verloren.
Она берет капсулу.
Sie nimmt die Rettungskapsel.
вы должны доставить капсулу к Старку.
Bringen Sie den Cradle zu Stark.
Спустите курок в тот момент, когда раскусите капсулу.
Sie drücken in dem Moment ab, in dem Sie auf die Kapsel beißen.
Снова залез в капсулу.
kletterte wieder in die Kapsel rein.
Вы должны нажать на рычаг на капсулу проколоть его.
Zum download von des Hebels auf die Kapsel zu ihr durchdringen.
Я тут же понял, что мне надо защитить капсулу.
Sofort wusste ich, dass ich die Kapsel für ihn beschützen musste.
быть мг 500 в капсулу и вашу плотность активного ингредиента,
um mg 500 pro die Kapsel und Ihre Wirkstoffdichte zu sein,
Заполняет капсулу с вашим заполнителем, включая изменение
Füllen eine Kapsel mit Ihrem Füller, einschließlich die verfälschung,
Самка тараканов старается отложить капсулу с яйцами в наиболее укромных и безопасных местах.
Die Kakerlake versucht, eine Kapsel mit Eiern an den abgelegensten und sichersten Orten zu legen.
Когда-то мой отряд нашел капсулу с коконами, и они вскрыли одну.
Vor Jahren ist meine Einheit auf eine Kapsel voll mit Kokons gestoßen, und sie haben einen aufgeschnitten.
Они представляют собой капсулу, прочно прикрепленную к волосу на расстоянии 1- 3 см от поверхности кожи,
Es handelt sich um eine Kapsel, die in einem Abstand von 1-3 cm von der Hautoberfläche fest mit dem Haar verbunden ist
Заполняет капсулу с вашим активным ингредиентом( ТЭ),
Füllen eine Kapsel mit Ihrem Wirkstoff(TE), einschließlich die verfälschung,
Наши камеры потеряли капсулу из вида, но мы продолжаем получать информацию из центра управления полетами.
Unsere Kameras haben den Sichtkontakt zur Kapsel verloren, aber wir bekommen konstante Updates von innerhalb der Mission Control.
Но взрывная волна Криптона сбила мою капсулу с курса, в Фантомную зону.
Aber die Druckwelle, die bei Kryptons Untergang entstand, brachte mein Schiff vom Kurs ab. Ich geriet in die Phantomzone.
Террорист был уверен, что мы скоро обнаружим капсулу и будем говорить с президентом.
Der Terrorist wusste, dass wir die Kapsel bald finden. Ihm war klar, dass wir mit Marshall reden.
забирается обратно в капсулу, включает двигатели,
verschwindet wieder in der Kapsel, schmeißt das Triebwerk an
Сегодня мы войдем в логово тигра. Потому что две недели назад… Министр науки Симура нашел в кармане капсулу.
Heute wendet sich das Blatt, weil Wissenschaftsminister Shimura vor zwei Wochen eine Kapsel in seiner Jackentasche fand.
ТЕПЕРЬ вы принимаете полное количество заполнителя которое приспособит в одну капсулу и вычитаете неизвестное количество заполнителя мы как раз высчитали.
JETZT nehmen Sie die Gesamtmenge des Füllers, die in eine Kapsel passt und subtrahieren die unbekannte Füllermenge, die wir gerade berechneten.
хондроитин& МСМ в форме планшета, капсулу софтгел и капсулу.
Chondroitin u. MSM in der Form der Tablette, der softgel Kapsel und der Kapsel produzieren.
Результатов: 113, Время: 0.075

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий