КАЧЕСТВ - перевод на Немецком

Qualitäten
качество
качественный
высококачественный
Eigenschaften
свойство
особенность
качество
характеристика
собственности
черта
атрибут
von Attributen

Примеры использования Качеств на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
много ценных качеств.
eine Menge nützlicher Eigenschaften hat.
также его интеллектуальных и моральных качеств.
seinen intellektuellen und moralischen Qualitäten.
это прославление всех женских качеств.
ist heutzutage die Feier aller Eigenschaften der Frau.
в тоже время заставляют политиков принимать во внимание общественные интересы, независимо от их моральных качеств.
sie ermutigen die Politiker- unabhängig von ihren moralischen Qualitäten-, die öffentlichen Interessen zu berücksichtigen.
Таким образом становится очевидным, что для сохранения качеств клетки необходима регенерация ферментов после ее деления.
Hier wird deutlich, dass zu einem Erhalt der Eigenschaften einer Zelle die Regeneration der Enzymausstattung nach erfolgter Teilung notwendig ist.
Здесь, здесь, на этой неделе который открылся всего неделю миллионов миллионов Мистика качеств этой неделе не марокканского бабушек,
Hier, hier, in dieser Woche, die die ganze Woche mit einer Million Millionen Mystik eröffnet Diese Woche Qualitäten sind nicht der marokkanischen Großmütter,
Анавар состоит из Оксандролоном, и является предпочтительным в качестве анаболического стероида ДГТ с несуществующих андрогенных качеств, а также слабых анаболических характеристик.
Anavar besteht aus Oxandrolone, sowie prominent als DHT anabole Steroide mit nicht vorhandenen androgenen Eigenschaften und schwache anabole Eigenschaften..
Это может быть самым лучшим временем использовать САРМ для своих качеств мышцы защищая.
Dieses ist möglicherweise die beste Zeit, das SARM für seine schützenden Qualitäten des Muskels zu verwenden.
много ценных качеств.
eine Menge nützlicher Eigenschaften hat.
Анавар не имеет этих качеств.
hat Anavar nicht diese Eigenschaften haben.
она сама не осознавала ее волшебных качеств».
dass"sie sich ihrer magischen Qualität nicht bewusst sei.
Помимо отличных скоростных качеств, Opera 10. 60 обладает поддержкой таких веб- стандартов,
Neben unübetroffener Surfgeschwindigkeit unterstützt Opera 10.60 die neuesten Webstandards
Стэн, извини, но у тебя нет таких качеств, которые ищу я или Чинзано.
Stan, tut mir leid, aber du hast nicht die Qualitäten,… nach denen ich und Cinzano suchen,
Человека, родившегося в семье брахмана, но не имеющего качеств брахмана, называют двиджа- бандху.
Ein Mensch, der in einer brāhmaṇa-Familie geboren wurde, aber nicht die Eignung eines brāhmaṇa besitzt, wird als dvija-bandhu bezeichnet.
доброты и многих других качеств.
Freundlichkeit und vieler anderer Tugenden.
Абсолют должен быть лишен формы и качеств.
so glaubt man, das Absolute müsse formlos und ohne Eigenschaften sein.
живому олицетворению верности и надежности- качеств, в которых всегда так нуждались люди.
der lebhaften Verkörperung von Treue und Zuverlässigkeit- Qualitäten, die Menschen immer brauchen.
На протяжении 25 лет лидеры Солидарности являлись воплощением качеств, необходимых для победы в борьбе Польши за демократию:
Über 25 Jahre lang verkörperten die Anführer der Solidarnosc jene Eigenschaften, die nötig waren, um den Kampf
сформировавшихся в зависимости от исторических событий и личных качеств героев.
die sich abhängig von historischen Ereignissen und persönlichen Eigenschaften der Helden herausbilden.
Я видел проявления этих качеств пожилого поколения у многих моих друзей в возрасте 60,
Ich habe diesen Wert älterer Leute bei so vielen meiner Freunde gesehen,
Результатов: 66, Время: 0.0601

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий