КЛИЧКА - перевод на Немецком

Spitzname
прозвище
кличка
ник
имя
Name
имя
название
фамилия
наименование
зовут
именным
Spitznamen
прозвище
кличка
ник
имя
Namen
имя
название
фамилия
наименование
зовут
именным
Straßenname
AKA
кличка
heißt
горячей
зовут
значит
жаркий
называются
имя
означает
сказать
сексуальной
ты говоришь

Примеры использования Кличка на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так тебя называют или у тебя есть кличка?
Stimmt John? Hast du einen Spitznamen?
Звучит как кличка для домашнего питомца.
So nennt man ein Haustier.
Такой была моя кличка в старших классах.
So wurde ich in der High-School genannt.
Допустим, эмм, кличка твоего первого домашнего питомца?
Zum Beispiel… was war der Name deines ersten Haustieres?
А я еще я верю, что Трипплхорны- это ваша кличка.
Ich glaub auch, dass ihr den Decknamen"Tripplehorn" benutzt.
Джимми"- это кличка.
Jimmy" ist eine Erkennungsmarke.
Кодовое название операции-" Ласточка". Твоя кличка.
Der Deckname der Operation ist'Schwalbe', und deiner'Thermometer.
Это кличка, которая к нему прилепилась, когда он продавал школьникам пиво
Es ist ein Spitzname, den ihm Highschool-Schüler gaben, denen er Bier
Тебе нужны только костюм и кличка, например, Уэйд Остряк
Es fehlen nur Anzug und Spitzname, wie Wade der Witzbold
это мужчина также глуп, как его кличка-" Кот.
der Mann so dumm ist wie sein Straßenname"Die Katze.
Джаффар Китсон, кличка Джафф, переехал в Лидс из Лондона пять лет назад.
Jaffar Kitson, AKA"Jaff". Zog vor fünf Jahren von London nach Leeds.
Да, я знаю, у вас кличка кошки и день рождения.
Nein ich weiß, dass Sie den Namen Ihrer Katze verwendet haben, kombiniert mit Ihrem Geburtstag.
можешь обвинить Генри потому, что Губкам не нравится ее кличка.
dass Hot Lips ihren Namen nicht leiden kann.
Дешан Хэкет, кличка Миджет. Его подружка живет на углу Бургундии и Мазант.
Deshaun Hacket, alias Midget, hat'ne Freundin, Burgundy, Ecke Mazant, wir lassen den Block überwachen, vielleicht haben wir Glück und er kommt.
Мы придумываем клички для кур.
Wir geben den Hühnern Namen.
Имеешь в виду кличку, которую ты напечатал на кепке?
Du meinst den Namen, den du auf deine Golfmütze hast drucken lassen?
Я думаю клички, это круто.
Ich denke, Spitznamen sind cool.
Кличку, например?
Einen Spitznamen vielleicht?
Кличку он получил не из-за этого.
So bekam er den Namen nicht.
Откуда вы знаете… кличку моей собаки?
Woher wissen sie… wie mein Hund heißt?
Результатов: 63, Время: 0.0699

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий