КОНСТИТУЦИИ - перевод на Немецком

Verfassung
конституции
состоянии
форме
Konstitution
физические данные
конституция
Constitution
конституции
Verfassungen
конституции
состоянии
форме
Verfassungsvertrages

Примеры использования Конституции на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Согласно Конституции США председателем Сената является вице-президент.
Gemäß der Verfassung der Vereinigten Staaten ist der Vizepräsident gleichzeitig Präsident des Senats.
Июля- принятие Конституции РСФСР V Всероссийским съездом Советов.
Juli: Der V. Allrussische Rätekongress verabschiedet die Verfassung der RSFSR.
Дебаты по поводу европейской конституции сопровождаются обсуждением общеевропейских ценностей.
Neben der Debatte über die Verfassung der Europäischen Union gibt es auch eine Diskussion um europäische Werte.
С момента принятия Конституции в нее 16 раз были внесены поправки.
Seit dem Inkrafttreten der Verfassung ist sie elfmal durch Verfassungsgesetze geändert worden.
Его почтение к конституции и к законам собственной страны непревзойденны.
Seine Verehrung für die Verfassung und die Gesetze des Landes sind unübertroffen.
Эти изменения были отражены в Конституции, утвержденной референдумом в 1956 году.
Wurde dieses System in einer Verfassung festgelegt, die durch ein Referendum bestätigt wurde.
В Ливане разделение власти по принципу вероисповедания закреплено в конституции.
Im Libanon ist die Machtverteilung zwischen den Konfessionen in der Verfassung verankert.
Сосуществование и сотрудничество между различными общинами закреплены в качестве основного принципа в конституции Ливана.
Zudem wurden die Koexistenz und Zusammenarbeit der verschiedenen Volksgruppen im Libanon als Verfassungsgrundsatz festgeschrieben.
Однако в Ираке до сих пор нет ни парламента, ни конституции.
Dennoch gibt es im Irak bisher weder ein Parlament noch eine Verfassung.
Это предусмотрено в Конституции Болгарии.
Dies ist entsprechend in der Verfassung von Montenegro verankert.
Это записано в Конституции.
Das steht in der Verfassung der USA.
это нарушение конституции.
finden Sie nicht? Es verstößt gegen die Verfassung.
Китайская Народная Республика, согласно конституции,- социалистическое государство.
Die Volksrepublik China wurde, gemäß der Verfassung, als ein laizistischer Staat gegründet.
Тогда ЕС занялся созданием конституции.
Also machte man sich in der EU an die Ausarbeitung einer Verfassung.
В большинстве стран право на здравоохранение закреплено в конституции или законодательстве.
In den meisten Ländern ist das Recht auf Gesundheit in der Verfassung oder der Gesetzgebung verankert.
Нас даже в Конституции нет.
Wir stehen noch nicht mal in der Verfassung.
Важнейшим заданием Национального конгресса было создание Конституции для нового государства.
Die wichtigste Aufgabe des Nationalkongresses war es, eine Verfassung für den neuen Staat zu beschließen.
Это может противоречить конституции.
Das könnte gegen die Verfassung sein.
Я статья Конституции».
Artikel 42 der Verfassung.
С момента обретения независимости в 1961 году эти правила были записаны в Конституции.
Nach der Unabhängigkeit im Jahr 1961 wurden diese Regeln in einer Verfassung festgeschrieben.
Результатов: 506, Время: 0.4109

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий