КОНСТИТУЦИИ - перевод на Испанском

constitucional
конституционный
конституции
конституциональной
constitucionales
конституционный
конституции
конституциональной

Примеры использования Конституции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На основе Конституции Республики и принципов,
A partir de la Constitución de la República y de los principios que en ella se contienen,
Статья 77 9 Конституции и статья 116 1 1 Уголовного кодекса страны запрещают использование в суде доказательств,
Article 77(9) of the Constitution and article 116(1)(1) of the criminal code outlaw
Ii обеспечить, чтобы в конституции страны был четко закреплен принцип равноправия женщин
Ii Asegurarse de que la Constitución consagre expresamente el principio de la igualdad entre la mujer y el hombre
На основе Федеральной конституции недавно приняты Уголовный
De acuerdo con la Constitución federal, recientemente se aprobaron un Código Penal
В соответствии со статьей 41 Конституции Туркменистана" Защита Туркменистана- священный долг каждого гражданина.
Con arreglo al artнculo 41 de la Constituciуn" la defensa de Turkmenistбn es el sagrado deber de todos los ciudadanos.
Год- Уэдраго Сени-" Борьба с фальсификацией конституции", диссертация,
Ouédraogo Séni, La lutte contre la fraude à la constitution, tesis presentada
В соответствии со статьями 31 и 139 Конституции любое положение какого-либо нормативного акта, не гарантирующее право
A tenor de los artículos 31 y 139 de esta Constitución, toda disposición de un acto normativo que no garantice los derechos
Согласно статье 127 Конституции, территориальная администрация действует на основе принципов децентрализации и разукрупнения.
El artículo 127 de la Constitución establece que la administración territorial se funda en los principios de la descentralización y la desconcentración.
Согласно статье 19 Конституции каждому гарантируется судебная защита и право требовать,
En el artículo 19 de la Constitución se establece que toda persona tiene garantizada la protección judicial
Для составления текста конституции можно воспользоваться внешней помощью, которой необходимо придать более целостный
Si bien se dispone de asistencia externa para la redacción de las constituciones, ésta podría ser más coherente
По Конституции женщины имеют право без дискриминации приобретать имущество,
Las mujeres, de acuerdo con la Constitución, tienen derecho a adquirir, administrar, controlar, utilizar
Адекватный анализ должен выходить за рамки обзора Конституции, законов и институциональных структур
Un análisis adecuado irá más allá del estudio de las constituciones, leyes e instituciones
Кроме того, одна из глав Конституции( 32 статья)
La Constitución consagra además un capítulo(32 artículos)
В соответствии со статьей 1 Конституции Намибия является светским государством,
El artículo 1 de la Constitución establece que Namibia es un Estado laico,
В 1834 году в Законе о Конституции Южной Австралии земли колонии были названы& apos; пустынными и незаселенными& apos;
En 1834 la South Australian Constitution Act se refería a las tierras de la colonia como"… y no ocupadas".
Согласно пункту 15 статьи 16 Конституции, каждый гражданин Монголии пользуется свободой совести и религии.
El párrafo 15 del artículo 16 de la Constitución establece que:" Todo ciudadano de Mongolia gozará de libertad de conciencia y de religión".
Согласно Конституции общая ответственность за сектор офшорных финансовых услуг островов Теркс и Кайкос возложена на губернатора.
En términos generales, la responsabilidad del sector de los servicios financieros extraterritoriales de las Islas Turcas y Caicos recae en el Gobernador según la Constitución.
На отстранение коренных народов от процесса разработки конституции указывалось в предыдущем документе данного Специального докладчика47.
La exclusión de los pueblos indígenas del proceso de elaboración de las constituciones ha sido señalado ya por esta Relatora Especial en un trabajo anterior.
В конституции 18 штатов недавно было включено право на жизнь с момента зачатия или оплодотворения.
El derecho a la vida desde la concepción o la fecundación se ha incorporado recientemente en las Constituciones de 18 Estados.
Соавтор и редактор" Пособия по Конституции", которое должно быть опубликовано в 2010 году.
Coautor y editor de Guide to Constitution, que se publicará en 2010.
Результатов: 56581, Время: 0.3112

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский