ПОЛОЖЕНИЯ КОНСТИТУЦИИ - перевод на Испанском

disposiciones de la constitución
disposiciones constitucionales
конституционное положение
положение конституции
конституционная норма
норма конституции
dispuesto en la constitución
preceptos constitucionales
конституционное положение
конституционный принцип
normas constitucionales
конституционная норма
норм конституции
положения конституции
конституционным положением
конституции правила
disposición constitucional
конституционное положение
положение конституции
конституционная норма
норма конституции
disposición de la constitución

Примеры использования Положения конституции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как вытекает из процитированного выше положения Конституции, высшая мера наказания может вновь применяться только
Como se desprende claramente de la disposición de la Constitución antes citada, la pena capital sólo puede volver
Не только частные лица и учреждения, но и правительство обязаны выполнять положения Конституции.
No sólo las personas físicas y las instituciones sino también el Gobierno del Estado están sujetos a las disposiciones de la Constitución.
способной нарушить положения Конституции.
iniciar procedimiento alguno en violación de la Constitución.
Как бы там ни было, уже отмечалось, что ратификация посредством Закона№ 24071 Конвенции№ 169 МОТ представляет собой фактическое регламентирование положения Конституции.
De todos modos, se ha señalado que la ratificación mediante Ley Nº 24071 del Convenio Nº 169 de la OIT constituye la reglamentación actual de la cláusula constitucional.
Однако признание мусульманских браков, по-видимому, может нарушить положения Конституции и КЛДЖ.
Sin embargo, tal vez el reconocimiento de los matrimonios islámicos constituya una violación de la Constitución y de la Convención.
не являющихся гражданами страны, поскольку положения Конституции имеют преимущественную силу.
no discrimina contra los no ciudadanos, ya que tienen precedencia las normas de la Constitución.
В отношении коренных народов гн Валадарис указывает, что некоторые положения Конституции 1988 года свидетельствуют о желании ее авторов признать социальную организацию,
En lo que respecta a las poblaciones indígenas, el Sr. Valadares dice que algunas disposiciones de la Constitución de 1988 demuestran la voluntad de sus autores de reconocer la organización social,
Положения Конституции Республики Молдова основываются на принципе, предусматривающем, что" Республика Молдова является общей
Las disposiciones de la Constitución de la República de Moldova se basan en el principio de que" la República de Moldova es la patria común
Вышеупомянутые законы и положения Конституции являются достаточно всеобъемлющими, и можно сказать,
Las leyes y disposiciones constitucionales mencionadas supra son bastante amplias
Невзирая на положения Конституции Кении и Закона об инвалидах(№ 12 от 2003 года), возможности занятости для инвалидов по-прежнему крайне ограничены.
Pese a lo dispuesto en la Constitución de Kenya y en la Ley sobre las Personas con Discapacidad(Ley Nº 12 de 2003), las oportunidades de empleo para estas personas siguen siendo extremadamente limitadas.
десятом докладе подробно перечислены положения Конституции 1987 года, закрепившей гражданские,
décimo informes consolidados se enumeraban detalladamente las disposiciones de la Constitución de 1987 por las que se consagraban los derechos civiles,
Хотя Комитет воздает должное государству- участнику за положения Конституции, гарантирующие равенство де-юре между мужчинами
Si bien el Comité encomia al Estado parte por las disposiciones constitucionales que garantizan la igualdad de derecho entre hombres
Положения Конституции и внутреннее законодательство, запрещающие немусульманам занимать государственные посты, отражают степень взаимосвязи между религией
Las disposiciones constitucionales y las leyes nacionales que prohíben a los no musulmanes ocupar cargos públicos reflejan hasta qué punto la religión
И наконец, положения Конституции, касающиеся социальной справедливости, являются основой для повышения социального
Por último, las disposiciones de la Constitución en materia de justicia social proporcionan la base para mejorar el bienestar social
Эта интерпретация извращает положения Конституции об импичменте, ибо не все основания для импичмента связаны с совершением преступного деяния.
Esta interpretación tergiversa lo dispuesto en la Constitución en materia de procesos de destitución, pues no todos los motivos por los que se emprende un proceso de este tipo tienen que ver con la comisión de un acto delictivo.
Эти положения Конституции, как правило, соблюдаются;
Esas normas constitucionales suelen respetarse
Авторы СП4 отметили, что положения Конституции и Гражданского кодекса, касающиеся брака, развода,
La JS4 observó que las disposiciones de la Constitución y del Código Civil relativas al matrimonio,
Комитет обеспокоен тем фактом, что положения Конституции и иного законодательства, действующего в государстве- участнике, не обеспечивают всесторонней защиты от запрещенных форм дискриминации во всех областях, связанных с экономическими, социальными
Al Comité le preocupa que las disposiciones constitucionales y la legislación en vigor en el Estado parte no deparen una protección completa contra las formas prohibidas de discriminación en todos los sectores relacionados con los derechos económicos,
не на дискриминации правовой режим, который положения Конституции и законодательства закрепляют
no en la discriminación, que las normas constitucionales y legislativas consagran
в случае любых сомнений, неопределенности или коллизий между международными и внутренними правовыми нормами положения Конституции трактуются на основе международно-правовых актов, стороной которых является Эфиопия.
las leyes nacionales, el instrumento internacional del que Etiopía sea parte servirá de base para interpretar lo dispuesto en la Constitución.
Результатов: 785, Время: 0.0689

Положения конституции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский