Topic for the discussion: Article 35 and other provisions of the Constitution on property rights
Тема обсуждения: Статья 35 и другие положения Конституции РФ о праве собственности
Theprovisions of the Constitution on the freedom of assembly
Конституционные положения о праве на свободу собраний
Theprovisions of the Constitution for equality and the prohibition of discrimination are supplemented by the Non-discrimination Act.
Положения Конституции о равенстве и запрещении дискриминации дополняются Законом о недискриминации.
The contracting and granting of loans within the limits of the State's general policy and theprovisions of the Constitution.
Привлечение и предоставление займов в пределах общей политики государства и норм Конституции.
Other provisions of the Constitution, including those on the family
Другие положения Конституции, в том числе касающиеся семьи
Theprovisions of the Constitution, and widespread government practice, ensure satisfactory enjoyment of freedom of expression in El Salvador.
Конституционные нормы и общая практика правительства в целом обеспечивают в Сальвадоре адекватное осуществление свободы слова.
The national legislation reproduces theprovisions of the Constitution and international law in a number of laws and codes.
В рамках национального законодательства конституционные положения и положения норм международного права включаются в различные законы и кодексы.
These provisions of the Constitution are supplemented by the Churches
Эти положения Конституции дополняются Законом о церквах
he said that theprovisions of the Constitution concerning fundamental rights were based principally on the European Convention on Human Rights.
выступающий говорит, что конституционные положения, касающиеся основных прав, основываются главным образом на Европейской конвенции по правам человека.
He noted the existing discrepancy between the principles and provisions of the Constitution and legislation, and their implementation in practice.
Он отметил существующий разрыв между принципами и положениями Конституции и законодательства и их осуществлением на практике.
Theprovisions of the Constitution are supplemented by the Gender Equality Act
Положения Конституции дополняются Законом о гендерном равенстве
the Family Act of 17 December 1998 reflects these provisions of the Constitution.
года" О браке и семье" получают развитие данные конституционные положения.
Such rituals could not take place in public due to theprovisions of the Constitution and article 18 of the Covenant,
Такие ритуалы не могут осуществляться в общественных местах в силу положений Конституции и статьи 18 Пакта,
is prescribed by law, in accordance, with provisions of the constitution.
функции определены законом в соответствии с положениями конституции.
In addition to the above, theprovisions of the Constitution also refer to other powers of the Amir.
В дополнение к вышесказанному положения Конституции также касаются других полномочий эмира.
Reviewing theprovisions of the Constitutionof the Syrian Arab Republic in line with the directives
Пересмотру положений Конституции Сирийской Арабской Республики в соответствии с директивами
In addition to provisions of the Constitution, the Law on Courts also explicitly guarantees independence of the judiciary.
В дополнение к положениям Конституции Закон о судах также дает ясные гарантии независимости судебной власти.
This right is guaranteed to all citizens in accordance with theprovisions of the Constitution and the aforementioned Act.
Это право гарантировано всем гражданам в соответствии с положениями Конституции и вышеупомянутого Закона.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文