КОРАН - перевод на Немецком

Koran
коран
Quran
коран
Qur'an
коран
Ermahnung
напоминание
наставление
учения
увещанием
назидание
увещевание

Примеры использования Коран на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А это- Коран.
Und das ist ein Koran.
Наша Гита, мусульманский Коран, ваша Библия.
Unsere Gita, der Koran, Ihre Bibel.
Он читает библию, коран.
Er hat die Bibel gelesen und den Koran.
Он знал Коран наизусть.
Dort lernte er den Koran auswendig.
Твоя мама бросила мой Коран на пол.
Deine Mom hat meinen Koran auf den Fußboden geworfen.
что он нес Коран.
er hatte einen Koran bei sich.
Что разделяли Коран на части.
Die den Koran zergliedert haben.
Поистине, Коран на заре имеет свидетелей!
Gewiß, die (Qur'an-)Lesung(in) der Morgendämmerung wird(von den Engeln) bezeugt!
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего.
Dir wird der Qur'an wahrlich von Seiten eines Allweisen und Allwissenden zum Empfang überbracht.
Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению.
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht.
Коран- в свитках почитаемых.
Er steht auf Blättern, die in Ehren gehalten werden.
Которые Коран разбили на обрывки.
Die den Koran zergliedert haben.
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего.
Dir wird der Qur'an wahrlich von Seiten eines Allweisen und Allwissenden zum Empfang überbracht.
Коран, например, не потворствует забрасыванию камнями насмерть.
Der Koran, zum Beispiel, erlaubt keine Steinigung.
Не оставляй Коран открытым- а то дьявол может в него плюнуть.
Und lass den Koran nicht offen liegen, der Teufel könnte hineinspucken.
Но Коран гласит-- Вы говорите по-арабски, так?
Aber im Koran heißt es… Sie sprechen Arabisch, oder?
Мы ниспослали тебе Коран не для того, чтобы ты стал несчастен.
Wir haben den Quran nicht auf dich herabgesandt, um dich unglücklich zu machen.
Не ниспослали Мы тебе Коран, чтобы ты был несчастен.
WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschöpfst.
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего.
Und gewiß, du empfängst doch den Quran von Einem Allweisen, Allwissenden.
Что разделяли Коран на части.
Die den Qur'an(in einzelne Teile) zergliedert haben.
Результатов: 604, Время: 0.0912

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий