КОТОРЫМИ - перевод на Немецком

denen
которые
они
кто
die
которые
они
кто
das
которые
они
кто
dem
которые
они
кто

Примеры использования Которыми на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У сына были вымышленные друзья, с которыми он играл.
Mein Sohn hatte imaginäre Freunde, mit denen er gespielt hat.
Нужно просмотреть все е- мейлы, которыми она обменивались с ее контактом.
Wir müssen alle E-Mails sehen, die sie ausgetauscht hat.
Вы пишете на темы, которыми мы как раз занимаемся.
Diese Gewerkschaftssache ist genau das, was wir hier machen.
Похоже планы здания, над которыми работал твой папа.
Scheinbar die Pläne für das Gebäude, an dem dein Vater arbeitete.
У него нет друзей, с которыми он мог бы играть.
Er hat keine Freunde, mit denen er spielen könnte.
Я делаю людей людьми, которыми они никогда не были.
Ich mache Menschen zu Menschen, die sie nie waren.
Это… Это духи, которыми пользуется Мора.
Das ist das Parfüm, das Maura benutzt.
Возможно есть усопшие любимые, с которыми вы хотели бы связаться.
Vielleicht haben Sie einen lieben Verstorbenen, zu dem Sie Kontakt aufnehmen möchten.
Ты влюбляешься в парней, с которыми работаешь.
Du verknallst dich in die mit denen du arbeitest.
Мэры обычно происходят из тех мест, которыми управляют.
Normalerweise kommen Bürgermeister aus der Gegend, die sie regieren.
Ребята, с которыми я работала.
Der Freund, mit dem ich zusammengearbeitet habe.
ExpressVPN- это определенно один из самых быстрых VPN, которыми я пользовалась.
ExpressVPN ist definitiv eines der schnellsten VPNs, das ich jemals benutzt habe.
И здесь есть люди, с которыми ты работаешь.
Hier sind Leute, mit denen du arbeitest.
Это на самом деле частицы силы, которыми обмениваются частицы материи.
Es sind Bosonen, die durch Materieteilchen ausgetauscht werden.
Где разводное письмо вашей матери, с которыми Я отпустил ее?
Wo ist der Scheidebrief eurer Mutter, mit dem ich sie entlassen hätte?
Я не встречаюсь с людьми, с которыми я работаю.
Ich date keine Leute, mit denen ich arbeite.
Это одна из потрясающих способностей, которыми обладает человек.
Das ist eine dieser magischen Fähigkeiten, die wir Menschen besitzen.
И мне нравятся люди, с которыми я работаю.
Und ich mag die Leute, mit denen ich arbeite.
После всех секретов, которыми мы разделились?
Nach all den Geheimnissen, die wir geteilt hatten?
Учитывая тип людей с которыми он имел дело.
Angesichts der Personen, mit denen er zu tun hatte.
Результатов: 1647, Время: 0.0472

Которыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий