КРЕДИТА - перевод на Немецком

Kredit
кредит
заем
ссуду
кредитную
долг
кредитование
взаймы
Darlehens
кредит
заем
ссуды
Kredits
кредит
заем
ссуду
кредитную
долг
кредитование
взаймы
Kredite
кредит
заем
ссуду
кредитную
долг
кредитование
взаймы
Darlehen
кредит
заем
ссуды

Примеры использования Кредита на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В свою очередь, погашение этого кредита будет привязано к погашению соответствующего займа, выданного кредитором заемщику.
Dieses Darlehen wiederum ist an die Rückzahlung des jeweiligen vom Darlehensgeber an den Darlehensnehmer ausgegebenen Darlehens gebunden.
Государственное обеспечение кредита платежеспособных участков корпоративного сектора в целях избежания кризиса рефинансирования краткосрочных задолженностей состоятельных,
Bereitstellung öffentlicher Kredite für die solventen Teile des Unternehmenssektors, um eine Krise bei kurzfristigen Umschuldungen für solvente, aber illiquide Gesellschaften
затруднит для этих компаний получение дополнительного кредита.
es den Unternehmen schwerer gemacht wird, zusätzliche Kredite zu erhalten.
чрезмерное расширение кредита.
durch eine übermäßige Ausdehnung der Kredite.
внедрение новых социальных программ, а также увеличение кредита для различных отраслей.
dramatischen Aufstockung der Investitionsausgaben, der Einführung neuer Sozialprogramme und steigenden Krediten für verschiedene Sektoren.
уменьшенная доступность кредита не приведут к затруднительному положению в суммарной экономике Европы.
eine geringere Verfügbarkeit von Krediten Europas Konjunktur insgesamt nicht schaden sollten.
которую нужно содержать, ни кредита на машину.
kein Auto zu bezahlen.
осуществляемого с помощью кредита.
die mit Hilfe von Krediten durchgeführt werden.
возникшие на основе кредита.
die auf der Grundlage von Krediten entstanden sind.
не существовавших до кредита, под залог денег за налоги от людей.
das Geld leihen, welches vor dem Kredit nicht existierte, gegen die Sicherheiten von Steuergeldern der Menschen.
Выплата каждого кредита, выданного Mintos Finance компании Melivesa Holdings, будет привязана к погашению соответствующего кредита, предоставленного холдингом компании E- Cash, а последний будет привязан к погашению соответствующего кредита, выданного компанией E- Cash конечному заемщику.
Die Rückzahlung jedes von Mintos Finance an Melivesa Holdings vergebenen Darlehens ist an die Rückzahlung eines entsprechenden Darlehens der Melivesa Holdings Ltd an E-Cash gebunden, das wiederum an die Rückzahlung des jeweiligen von E-Cash an den Darlehensnehmer vergebenen Darlehens gebunden ist.
Здесь можно говорить о повышении роли кредита, поскольку происходит развитие кредитных отношений,
Hier können wir über die Stärkung der Rolle des Kredits sprechen, da sich Kreditbeziehungen entwickeln,
Экономическая роль кредита заключается в его способности объединить мелкие,
Die wirtschaftliche Rolle des Kredits liegt in seiner Fähigkeit, kleine,
Крупномасштабные капиталовложения из заемных средств повысили соотношение кредита к ВВП в стране почти до 200%,
Schuldenfinanzierte Kapitalinvestitionen im großen Maßstab haben das Verhältnis der Kredite zum BIP des Landes auf beinahe 200% getrieben
Что если они кредита$ 750, 000 для дома 1 миллион долларов,
Dass, wenn sie Darlehen 750.000$ für ein$ 1.000.000 Haus,
Развитие кредита, усиление его роли не следует связывать с увеличением кредитных вложений в национальную экономику,
Die Entwicklung des Kredits, die Stärkung seiner Rolle sollte nicht mit einem Anstieg der Kredit-Investitionen in der Volkswirtschaft verbunden sein,
Даже после того как его кредитный цикл был ускорен, ВБРР требовалось в среднем 13, 5 месяцев для одобрения кредита, что является длительным сроком для страны, ожидающей« срочной» помощи.
Sogar nach der Beschleunigung ihres Vergabezyklus benötigte sie durchschnittlich 13,5 Monate zur Genehmigung von Krediten- eine lange Zeit für ein Land, das auf„Nothilfe“ wartet.
превращаться зависит от кредита» как наш настойчивый принцип.
sich Entwickeln hängt vom Kredit“ als unsere hartnäckige Lehre ab.
Введите срок кредита или введите для его расчета. Срок- это период, в течение которого нужно полностью погасить кредит. Он может не совпадать с периодом, указанным в кредитном договоре.
Bitte geben Sie die Laufzeit des Kredits ein oder lassen Sie das Feld leer, um die Laufzeit von KMyMoney berechnen zu lassen. Die Laufzeit ist die Zeit, die benötigt wird, bis der Kredit vollständig abgezahlt ist. Diese Zeit kann von der Dauer des Kreditvertrages abweichen. Evtl. ist auch eine Restschuld vereinbart Abschlusstilgung.
это также заслуживает поставщиком свою часть кредита на предоставляемых ими услуг.
aber dieser Anbieter auch verdient seinen Teil der Kredit für die von ihnen erbrachte Leistung.
Результатов: 79, Время: 0.0526

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий