ZU BEZAHLEN - перевод на Русском

платить
bezahlen
geld
büßen
pay
die zeche
оплатить
bezahlen
aufkommen
расплатиться
bezahlen
zahlt dafür
büßen
оплаты
zahlung
zahlungseingang
bezahlen
zahlungsbedingungen
begleichung
vergütung
payment
zahlungsmittel
денег
geld
kohle
bargeld
выплатить
bezahlen
zu zahlen
zurückzahlen
оплачивать
bezahlen
aufkommen
платит
bezahlen
geld
büßen
pay
die zeche
платя
bezahlen
geld
büßen
pay
die zeche
расплачиваться
bezahlen
zahlt dafür
büßen

Примеры использования Zu bezahlen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vielleicht vergaß Al die Rechnung zu bezahlen.
А может, Алво забыл оплатить счет.
Du brauchst mich nicht zu bezahlen.
Так что можете не платить мне.
Bis man aufhörte, ihn zu bezahlen.
До тех пор, пока они не перестали ему платить.
Ich habe keine Befugnis, ihn zu bezahlen.
А я не уполномочен платить ему.
Der Vertrag war zu Ende, also Zeit zu bezahlen.
Контракт вышел, пришло время платить.
Tom weigerte sich zu bezahlen.
Том отказался платить.
Zeit zu bezahlen.
Время платить.
Er half ihre Behandlungen zu bezahlen, bis sie starb.
Он помогал оплачивая ее лечение пока она не умерла.
Welchen Grund haben Sie, diesen nicht zu bezahlen?
Почему вы не оплатили это штраф?
Oh, ich vergaß, Phoebe die Getränke zu bezahlen.
Черт, я забыла отдать Фиби деньги за бар.
ohne die Rechnung zu bezahlen?
так и не оплатив счет?
Schulden zu bezahlen.
Заплатить долги.
Ich bin bereit, für meine Sünden zu bezahlen.
Я готов заплатить за свои грехи.
Jetzt ist es an der Zeit zu bezahlen.
Пришло время заплатить за это.
Diese Kundin hat es versäumt, einige Waren zu bezahlen.
Эта клиентка забыла заплатить за некоторые продукты.
Anstatt für die Reise zu bezahlen, hab ich uns als Eintänzer angemeldet.
Чтобы не платить за круиз, я записал нас на работу.
Anstatt für diese Reise zu bezahlen.
Чтобы не платить за этот круиз.
Sie haben vergessen, für diese Information zu bezahlen.
Вы забыли заплатить за информацию.
Die Königin beabsichtigte, das Collier in zwei Monaten… an Mariä-Himmelfahrt, zu bezahlen.
Что королева заплатит за ожерелье через два месяца, в день праздника Успения.
Kein Grund, nicht auch für Patriotismus zu bezahlen.
Почему бы не заплатить за патриотизм? Назови свою цену.
Результатов: 222, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский