ЛЕВИТОВ - перевод на Немецком

Примеры использования Левитов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь.
Nimm die Leviten für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel und das Vieh der Leviten für ihr Vieh, daß die Leviten mein, des HERRN, seien.
И приведи левитов пред скинию собрания;
Und sollst die Leviten vor die Hütte des Stifts bringen
Также Давид позвал священников Садо́ка и Авиафа́ра и левитов Урии́ла, Аса́ию,
So rief nun David die Priester Zadok und Abjatar und die Leviten Uriel, Asaja,
Из левитов: Иезавад,
Von den Leviten: Josabad,
Затем они обошли Иуду и собрали левитов из всех городов Иуды
Die zogen umher in Juda und brachten die Leviten zuhauf aus allen Städten Juda's
Из левитов: Иезавад,
Unter den Leviten: Josabad,
И собрали левитов из всех городов Иудеи и глав поколений Израилевых,
Die zogen umher in Juda und brachten die Leviten zuhauf aus allen Städten Juda's
приходящих в субботу, из священников и левитов, будет привратниками у порогов.
die des Sabbats antreten von den Priestern und Leviten, sollen die Torhüter sein an der Schwelle.
наблюдали над всеми работниками при каждой работе; из левитов же были и писцы, и надзиратели, и привратники.
Treiber zu allerlei Arbeit in allen ihren Ämtern waren aus den Leviten die Schreiber, Amtleute und Torhüter.
И пошло с ним несколько сынов Израилевых, и священников, и левитов, и певцов, и привратников,
Und es zogen herauf etliche der Kinder Israel und der Priester und der Leviten, der Sänger, der Torhüter
Священники кропили кровью из руки левитов.
die Priester sprengten das Blut von der Hand der Leviten.
тогда поставили священников в облачении их с трубами и левитов, сыновей Асафовых,
standen die Priester in ihren Kleidern mit Drommeten und die Leviten, die Kinder Asaph,
И стали на возвышенное место левитов: Иисус,
Und auf dem hohen Platz für die Leviten standen auf Jesua,
никто не должен носить ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то,
Die Lade Gottes soll niemand tragen außer den Leviten; denn diese hat der HERR erwählt,
А кто из левитов не выкупит, то проданный дом в городе владения их в юбилей отойдет,
Wer etwas von den Leviten löst, der soll's verlassen im Halljahr, es sei Haus
Ибо братьев ваших, левитов, Я взял от сынов Израилевых
Denn siehe, ich habe die Leviten, eure Brüder, genommen aus den Kindern Israel,
А Иешу́а, Ва́ний, Кадмии́л, Шева́ния, Ву́нний, Шере́вия, Ва́ний и Хена́ни встали на помосте для левитов и громким голосом взывали к своему Богу Иегове.
Und auf dem hohen Platz für die Leviten standen auf Jesua, Bani, Kadmiel, Sebanja, Bunni, Serebja, Bani und Chenani und schrieen laut zu dem HERRN, ihrem Gott.
начальники левитов, подарили левитам для жертвы пасхальной овец пять тысяч
Jeiel und Josabad, der Leviten Oberste, gaben zur Hebe den Leviten zum Passah fünftausend Lämmer
Священники Священники кропили кровью кровью принимая ее из рук левитов.
des Mannes Gottes Gottes. Und die Priester sprengten das Blut von der Hand Hand der Leviten.
увидите ковчег завета Господа Бога вашего и священников и левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего
ihr sehen werdet die Lade des Bundes des HERRN, eures Gottes, und die Priester aus den Leviten sie tragen, so ziehet aus von eurem Ort
Результатов: 138, Время: 0.0276

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий