ЛЕКАРСТВ - перевод на Немецком

Medikamente
препарат
лекарство
Drogen
лекарство
наркотик
препарат
наркоты
Medizin
лекарство
медицина
препарат
медицинской
медикаменты
микстура
Medikation
лекарство
medication
лечении
Arzneimittel
препарат
лекарства
медикаменты
лекарственных средства
фармацевтический
Pillen
боунс
боунз
таблетка
пилюлю
противозачаточные
лекарство
Arzneien
лекарство
Heilmittel
лекарство
средство
лечения
вакцина
Medikamenten
препарат
лекарство
Medikament
препарат
лекарство

Примеры использования Лекарств на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он принимает много лекарств.
Er nimmt sehr viele Medikamente.
Вместе мы можем защитить целебные силы наших лекарств.
Gemeinsam können wir die Heilkraft unserer Arzneimittel bewahren.
Моя мама сказала ей, что ты купишь лекарств для нас обеих.
Meine Mama hat ihr gesagt, dass du Medizin für mich kaufst.
Ты нарушил условия досрочного освобождения. Принимаешь слишком много лекарств.
Du verstößt gegen deine Bewährung, und du nimmst zu viele Pillen ein.
Никаких лекарств.
Keine Drogen.
Не знаю, может… ей дают слишком много лекарств.
Vielleicht ist es ja auch zu viel Medikation.
Мы могли найти пару или тройку лекарств, которые бы обеспечили благотворное взаимодействие.
Wir hätten zwei oder drei Arzneien finden können, die vorteilhaft interagierten.
Шанс, занимать важнейшее место в поисках лекарств.
Das ist eine einzigartige Chance, um erstmals ein Heilmittel zu finden.
Я смогу вылечить тебя без лекарств.
Vielleicht kann ich dich ohne Medizin behandeln.
Пятый день без лекарств.
Tag Nummer 5 ohne die Pillen.
Как-то уж слишком много лекарств для одного ребенка.
Das sind eine Menge Medikamente für eine Person.
возместить побочные эффекты других стероидов и лекарств.
die Nebenwirkungen anderer Steroide und Drogen auszugleichen.
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств.
Neue Krankheiten erfordern neue Arzneimittel.
Побочные эффекты от лекарств увеличивают роль
Die Nebenwirkungen von Medikamenten zu erhöhen die Rolle
Тебе дают слишком много лекарств.
Die geben dir zu viele Medikamente.
Что насчет лекарств.
Was ist mit den Pillen?
Однако верования изменились с появлением науки и лекарств.
Aber das Denken hat sich verändert, seit sich Medizin und Wissenschaft weiterentwickelt haben.
Подобно аримидекс, член класса иа АБС битор ароматасе лекарств.
Ähnlich arimidex, ist es Mitglied der aromatase Hemmnisklasse der Drogen.
В моем шкафу полно зелий и лекарств.
Ich habe einen Schrank voller Tränke und Arzneien.
Фальсификатор лекарств.
Medikamenten Fälscher.
Результатов: 313, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий