ЛОВЛЮ - перевод на Немецком

Fange
поймать
ловить
начнем
схватить
догнать
ловли
уловить
в мяч
вылавливают
в салки
ich nehme
я возьмем
мне принять
erwische
поймать
ловить
добраться
схватить
застукают
попадайтесь
подловить
застанем
ertappe ich
Fangen
поймать
ловить
начнем
схватить
догнать
ловли
уловить
в мяч
вылавливают
в салки
jage
охотиться
охота
преследовать
гоняться
выследить
гонимся
ловить
schnappe
поймать
взять
схватим
найдем
забрать
захватить
хватаем
брать
ловите
перехватить

Примеры использования Ловлю на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но я ловлю лошадь.
Aber ich bin hinter einem Pferd her.
В Нью-Йорке, я часто ловлю себя на чувстве жалости к малышам в колясках.
In New York ertappe ich mich oft dabei, dass ich in Kinderwagen schaue und ein wenig Mitleid mit den Knirpsen empfinde.
когда мы сошлись. Я ловлю убийц, это моя работа.
es mit uns anfing, dass ich Mörder jage.
Том, я ловлю себя на том, что всматриваюсь в лица надеясь что.
Tom, ich ertappe mich dabei, wie ich Gesichter absuche und hoffe, dass.
Я их ловлю, наблюдаю за ними немного,
Ich fang sie, sehe ihnen eine Weile zu
ты прыгаешь в компьютерную и я тебя ловлю, ты подключаешь передатчик.
Ich schalt das Gebläse aus, du springst, ich fang dich auf, du steckst den Transmitter rein.
Я уже раз 3, наверное, ловлю. Все перепробовала, ничего не помогает.
Ich habe es schon 3 mal wahrscheinlich, ich fange. Ich habe alles versucht, nichts hilft.
а особенно их ловлю, сонник трактует как грядущие неприятности.
Nissen in den Haaren und vor allem ich sie fange, interpretiert das Traumbuch zukünftige Probleme.
с собакой после ужина, вечно раздраженный, и я ловлю его на маленькой лжи ни о чем.
ist die ganze Zeit gereizt und ich erwische ihn bei kleinen Lügen über nichts.
В Нью-Йорке, я часто ловлю себя на чувстве жалости к малышам в колясках,
In New York ertappe ich mich oft dabei, dass ich in Kinderwagen schaue
я смотрю по сторонам, я ловлю древнего с котом в мешке за пазухой.
wenn ich mich umdrehe, erwische ich einen Urvampir, mit seiner Hand in der Keksdose.
тот сделал легкой ловлю мигрирующих птиц, когда его семье было совсем нечего есть.
die Zugvögel dazu gebracht hat, so einfach zu fangen zu sein.
питающиеся рыбой, но на ловлю добычи они тратят гораздо меньше энергии:
benötigen zum Fang allerdings auch weniger Energie:
лимиты объемов вылавливаемой рыбы; снизить прилов- случайную ловлю и убийство рыбы, которую не намеревались вылавливать,- который весьма расточителен; и третье:
Wir müssen Fangquoten bzw. -begrenzungen einführen; wir müssen Beifänge reduzieren-- versehentliches Fangen und Töten von Fisch,
Мы ловим плохого парня. Ты избавляешься от неприятностей.
Wir fangen unseren Bösewicht, Sie werden eine gefährliche Plage los.
Лови его!
Fang ihn!
Кошки ловят мышей.
Katzen fangen Mäuse.
А рыбаки ловили их всех.
Und die Fischer, sie fangen alle.
Лови ее!
Fang sie!
Мы ловим Кэти Z на лестнице,
Wir fangen Katie Z auf der Treppe,
Результатов: 44, Время: 0.0639

Ловлю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий