ЛОЖНЫМИ - перевод на Немецком

falsch
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
für Lüge erklären
считали ложью
ложными
сочли ложью
отвергли
отрицали
объявляют ложью
abgeleugnet haben
falschen
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
falsche
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
für Lüge erklärten
считали ложью
ложными
сочли ложью
отвергли
отрицали
объявляют ложью

Примеры использования Ложными на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А те, которые пребывают в неверии, и считают наши знамения ложными, будут жителями адского пламени.
Und diejenigen, die Kufr betrieben und Unsere Ayat abgeleugnet haben, diese sind die Weggenossen der Hölle.
Знаете ли вы, что один 40% рыночные части могут быть ложными или плохо выделяются?
Wusstest du, dass man 40% Marktteile können falsch oder schlecht zugeordnet sein?
Даже когда вы оба были полны ложными воспоминаниями, Дэвид Нолан сумел завоевать сердце Мэри Маргарет.
Selbst wenn beide Hände mit falschen Erinnerungen gefüllt waren, hat David Nolan immer noch Mary Margarets Herz erobert.
А которые были неверными и считали наши знамения ложными, те будут обитателями огня,
Und diejenigen, die ungläubig sind und unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind die Gefährten des Feuers;
сформулированные с помощью“ интеллектуальной собственности”, которые вы встречаете, оказываются ложными.
die mit„geistiges Eigentum“ formuliertes sind, falsch sein.
Он усыпляет тебя ложными чувствами товарищества
Er lullt dich mit einem falschen Gefühl von Kameradschaft
бросаешься ложными обвинениями, и у тебя хватает наглости пить мое пиво?
stellst falsche Beschuldigungen auf und hast noch den Nerv, mein Bier zu trinken?
А те, которые будут неверными, почтут наши знамения ложными,- те будут мучиться в огне,
Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind Insassen des (Höllen)feuers.
Функция NOR() возвращает True, если все параметры являются ложными логическими значениями. В противном случае она возвратит False.
Die Funktion NOR() ergibt Wahr, wenn alle Parameter boolesch sind und den Wert Falsch haben. Ansonsten ergibt sie Falsch..
телевидению быть захваченными ложными страстями и инсценированной театральностью, чтобы отвлечь внимание от всего остального.
die allgemeine Aufmerksamkeit auf falsche Leidenschaften und inszenierte Theatralik zu richten.
Многие обращаются к вам с ложными обещаниями, и все это разработано, чтобы обмануть Вас
Viele kommen auf euch zu, mit falschen Versprechungen, die alle so ausgerichtet sind,
потопили их в море, за то, что они почли наши знамения ложными и были невнимательны к ним.
ließen sie im Meer ertrinken dafür, daß sie unsere Zeichen für Lüge erklärten und sie unbeachtet ließen.
А неверные и считающие наши знамения ложными- они будут в пламени геенском.
Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind Insassen des Höllenbrandes.
которые все оказались ложными.
auch zwei Geiselnahmen, die sich alle als falsch herausstellten.
мы рискуем быть вовлеченными в конфликт с ложными образами, созданными террористами.
laufen wir Gefahr, uns auf einen Konflikt mit den falschen Bildern einzulassen, die die Terroristen geschaffen haben.
они почли наши знамения ложными и были невнимательны к ним.
dafür, daß sie Unsere Zeichen für Lüge erklärten und ihnen gegenüber unachtsam waren.
лучшие результаты в жизни обыкновенно блокируются ложными положениями и непроверенными посылками.
die besten Ergebnisse im Leben oft durch falsche Rahmenbedingungen und ungeprüften Annahmen verhindert werden.
Руководящая элита Гонконга с особым наслаждением говорит иностранным визитерам о том, какими ложными на поверку оказались пессимистические прогнозы о будущем территории.
Die herrschende Elite Hongkongs ergötzt sich gegenüber ausländischen Besuchern an Schilderungen, wie falsch sich pessimistische Vorhersagen für das Territorium erwiesen haben.
будущее которого было украдено ложными воспоминаниями.
dem seine gesamte Zukunft von einer falschen Erinnerung geraubt wurde.
они почли наши знамения ложными и были невнимательны к ним.
weil sie Unsere Zeichen für Lüge erklärten und nicht auf sie achteten.
Результатов: 101, Время: 0.0412

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий