МОЛИТВУ - перевод на Немецком

Gebet
молитву
намаз
отдавайте
мольбе
салат
beteten
молиться
молитвы
поклоняются
ветен
ordnungsgemäß das rituelle Gebet
Gebete
молитву
намаз
отдавайте
мольбе
салат
Gebets
молитву
намаз
отдавайте
мольбе
салат
beten
молиться
молитвы
поклоняются
ветен

Примеры использования Молитву на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я- ответ на твою молитву.
Ich bin die Antwort auf dein Gebet.
Сестра хочет произнести молитву.
Die Schwester will ein Gebet sprechen.
Каждый( из них) знает свою молитву и восхваление.
Jeder kennt sein Gebet und seinen Lobpreis.
Всякий знает свою молитву и восхваление.
Jeder kennt sein Gebet und seinen Lobpreis.
Эрин произнеси молитву.
Erin, sprich ein Gebet.
Расценивай это как молитву.
Betrachte es als Gebet.
Которые совершают обрядовую молитву, вносят закат
Die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten,
Кто совершает обрядовую молитву, вносит закат
Die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten,
Выстаивайте молитву, давайте очищение
Verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe
Вели семейству твоему творить молитву И сам прилежно совершай ее.
Und befiehl deinen Angehörigen, das Gebet zu verrichten.
Услышь же и мою молитву, мой дом зовет меня.
Erhöre auch meine Bitte, ich will zurück nach Hause.
Говорите людям хорошее, выстаивайте молитву, давайте очистительную милостыню закят.
Und sagt Gutes zu den Menschen, verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe.
Ты помнишь молитву за ушедших?
Erinnerst du dich… an das Gebet für die Toten?
Молитву, таинство, жертву.
Das Gebet, die Sakramente, das Opfer.
В этот вечер начинают говорить молитву раздел под названием вопросу осадков.
Dieser Abend beginnt ein Gebet Abschnitt namens Frage der Niederschl? ge sagen.
Если он не говорит молитву в течение срока, мертв.
Wenn er nicht sagen, das Gebet innerhalb der Frist tot ist.
Кто совершает обрядовую молитву, вносит закат
Die das Gebet verrichten und die Zakah entrichten
Я всегда произносила эту молитву, чтобы вернуть его домой.
Es ist ein Gebet, das ich sprach, um sie nach Hause zu bringen.
Произнести молитву там…- Чего вы хотите?
Sprechen Sie ein Gebet, oder was auch immer Sie wollen?
Он заповедал мне молитву и очистительную подать,
Und ER hat mir das rituelle Gebet und die Zakat geboten,
Результатов: 707, Время: 0.0438

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий