МОМЕНТОВ - перевод на Немецком

Momente
момент
сейчас
мгновение
время
миг
подожди
минутку
погоди
минуту
секунду
Punkte
момент
дело
очко
суть
ровно
этапе
по пункту
отметка
балл
к точке
Augenblicke
момент
мгновение
время
миг
сейчас
минуту
минутку
секунду
подождите
минуточку
Momenten
момент
сейчас
мгновение
время
миг
подожди
минутку
погоди
минуту
секунду

Примеры использования Моментов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В процессе решения некоторых моментов, были выбраны не совсем понятные пути. я в них не вполне уверен.
Es gibt einige Punkte, bei denen ich mir nicht ganz sicher bin, warum sie so gemacht wurden.
воспринимали бы этот трехмерный куб как множество отдельных двумерных моментов.
viele getrennte zweidimensionale Momente wahrnehmen. Als ablaufende Zeit.
Интенсивная ночная жизнь и множество экзотических баров являются гарантом уникальных моментов и положительных эмоций.
Das intensive Nachtleben und die vielen eksotischen Bars garantieren unvergessliche Momente und positive Emotionen für Sie und ihre Familie.
В зависимости от ситуации и некоторых конъюнктурных моментов, специалисты СЭС травят клопов разными инсектицидными средствами.
Abhängig von der Situation und einigen opportunistischen Momenten vergiften SES-Spezialisten Insekten mit verschiedenen Insektiziden.
Это пеленки мешок, полный детали, предназначенные для моментов, когда вы находитесь с вашим ребенком.
Dies ist eine Wickeltasche voller Details für Momente, wenn Sie mit Ihrem Baby unterwegs sind.
Я в поисках этих моментов, я стою там
Ich suche nach solchen Momenten, und dann stehe ich da
Я предпочитаю жить моя страсть и моя частных моментов и использовать велосипеды для отдыха”.
Ich lieber leben, meine Leidenschaften und meine private Momente und die Fahrräder für Freizeit”.
веселых моментов и ситуаций.
schockierenden und witzigen Momenten und Situationen.
Среди всего… шума, хаоса и насилия… у меня было всего лишь несколько моментов с ней.
Ich hatte nur wenige Momente mit ihr in all dem Lärm, dem Chaos und der Gewalt.
Я посвятила себя этому, чтобы всякий раз у нас было как можно больше моментов со взглядами.
Also habe ich diese Dinge genutzt, um immer mehr Momente mit Augenkontakt zu haben.
Родриго Десузы, наш новый сезон будет полон удивительных моментов, таких как исполнение отдельных фрагментов в кромешной темноте.
Rodrigo De Souza, sorgt die kommende Spielzeit für Überraschungen… Saal- und Bühnenlicht werden ausgeschaltet und ausgewählte Stücke werden in kompletter Dunkelheit erklingen.
Я в жизни пережила несколько моментов, которые научили меня не бояться.
Ich habe einige Dinge im Leben durchgemacht, was mich gelehrt hat, mich vor nichts zu fürchten.
пока ты ждешь моментов… которые никогда не наступят.
der passiert, während man auf Momente wartet, die niemals kommen.
шесть из семи нарезок лучших моментов, которые снимала моя мама, пока мы росли.
Kinderfotoalben und 6 der 7 besten Filmrollen, die meine Mutter von uns beim Heranwachsen gemacht hat.
Как я могу увидеть, испытывать и ценить больше положительных моментов в своей работе?
Wie kann ich mehr positive Aspekte meiner Arbeit sehen, erleben und schätzen?
необходимо знать несколько важных моментов для того, чтобы вместе с недвижимостью не приобрести всевозможные долги,
ist es wichtig, einige Punkte zu beachten, damit Sie wirklich nur die Immobilie
предназначена главным образом обращают наше внимание на интересную и/ или важных моментов в игре.
sehr kurz ist und soll vor allem unsere Aufmerksamkeit auf interessante und/ oder wichtige Punkte im Spiel aufrufen.
знания некоторых основополагающих моментов и не совсем очевидных деталей,
Kenntnis einiger grundlegender Punkte und nicht ganz offensichtliche Details erfordert,
обратим внимание на ряд важных моментов, которые помогут выбрать действительно лучшее средство от клопов,
achten Sie auf eine Reihe wichtiger Punkte, die Ihnen dabei helfen werden, das wirklich beste Mittel gegen Wanzen zu finden,
Я говорю о том, что большинство моментов нашей жизни-- и я подсчитал-- знаете, психологическое настоящее длится три секунды.
Ich meine, die meisten Augenblicke unseres Lebens-- und ich habe das ausgerechnet-- Sie wissen, die psychologische Gegenwart
Результатов: 67, Время: 0.3437

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий