MOMENTEN - перевод на Русском

моменты
moment
zeitpunkt
augenblick
zeit
punkt
stelle
jetzt
минуты
minuten
moment
augenblicken
min
мгновений
augenblicken
momente
моментах
moment
zeitpunkt
augenblick
zeit
punkt
stelle
jetzt
моментов
moment
zeitpunkt
augenblick
zeit
punkt
stelle
jetzt
момент
moment
zeitpunkt
augenblick
zeit
punkt
stelle
jetzt
секунд
sekunden
sek.

Примеры использования Momenten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vor wenigen Momenten brach im Terminal Island Gefängnis ein Aufstand aus.
Всего минуту назад крупное восстание вспыхнуло в тюрьме Терминал Айленд.
Was passiert mit diesen Momenten?
что происходит с этими моментами?
Meine Frau zählt sie zu ihren wertvollsten Momenten als Mutter.
Моя жена считает их самыми драгоценными моментами для нее как для мамы.
Momenten ist er in Washington.
Сейчас он в Вашингтоне.
Genau wie ich, in den Momenten, wo ich Indien vermisse.
Прямо как я в те моменты, когда скучаю по Индии.
Sie wissen, dass ich in Momenten wie diesem lieber ungestört bin.
Потому что они понимают, в такое время меня лучше не тревожить.
Sprich in ruhigen Momenten über sie.
Поговорим о ней в более спокойное время.
Die barocke Architektur sah seinen besten Momenten in den Bau von Kirchen Skrip,
В стиле барокко архитектуры видел его лучшие моменты в строительстве церквей Skrip,
Oh, Jonathan, in Momenten wie diesem wird mir klar,
О, Джонатан в такие минуты я понимаю, как много ты для меня значишь
Und in unseren schmerzvollsten Momenten angesichts der Feuer der Ungerechtigkeit,
И в самые болезненные моменты, перед лицом огня несправедливости,
In wenigen Momenten werden wir heiraten,
Через несколько мгновений мы поженимся, и ты станешь самой богатой,
Also frage ich mich in meinen dunkelsten Momenten, ob ich… etwas Schreckliches getan habe.
В трудные минуты я думаю, что если… я совершил что-то ужасное.
In all den Jahren, in deinen intimsten Momenten sollst du dich an den Mann erinnern,
Чтоб все предстоящие годы в самые сокровенные моменты ты вспоминал о единственном человеке,
In diesen Momenten ist nicht wichtig,
Самое главное в такие моменты- не как ты отреагируешь,
zum Beispiel die Erste-Hilfe-Methode für Bisse von Wespen und Bienen in einigen Momenten diametral verschieden ist.
методы первой помощи при укусах ос и пчел в некоторых моментах диаметрально разнятся.
Abhängig von der Situation und einigen opportunistischen Momenten vergiften SES-Spezialisten Insekten mit verschiedenen Insektiziden.
В зависимости от ситуации и некоторых конъюнктурных моментов, специалисты СЭС травят клопов разными инсектицидными средствами.
Ich suche nach solchen Momenten, und dann stehe ich da
Я в поисках этих моментов, я стою там
schockierenden und witzigen Momenten und Situationen.
веселых моментов и ситуаций.
In diesen letzten Momenten, im Wissen, dass die Kommunikation wieder hergestellt war, entschied sich Rosa dazu, die Luftschleuse zu öffnen.
В те последние мгновения, зная, что связь восстановлена, Роза решила открыть шлюз.
Sie geht vom Sklavenhandel bis zum Mehrverbrauch von Zucker, mit einigen süssen Momenten dazwischen.
Она начинается с работорговли и заканчивается чрезмерным потреблением сахара со сладкими моментами в промежутках.
Результатов: 101, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский