МОЯ СТРАСТЬ - перевод на Немецком

meine Leidenschaft
mein Verlangen
моя страсть
мое желание

Примеры использования Моя страсть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так как мне удается сохранить мою страсть?
Wie kann ich also meine Leidenschaft erhalten?
Я преодолел мою страсть к тишине.
Und ich lebte mein Verlangen in der Stille.
Я осознал, что общество не оценило мою страсть.
Ich erkannte, dass man meine Leidenschaft nicht schätzt.
Они должны были успокоить мою страсть.
Die hätten mein Verlangen stillen müssen.
Вино всегда было моей страстью.
Wein war immer meine Leidenschaft.
привлечь меня и разжечь мою страсть Хм?
um mich zu erregen und meine Leidenschaft zu entzünden?
Фотография стала моей страстью, как только я достаточно подрос, чтобы держать в руках фотоаппарат.
Seit ich alt genug bin, eine Kamera in der Hand zu halten, ist Fotografie meine Leidenschaft.
моей энергии, моей страсти, самом дыхании моей жизни.
meine Energie, meine Leidenschaft, meine eigentliche Lebenskraft.
я хотел делиться моей страстью и любовью.
wollte ich meine Leidenschaft und Liebe vermitteln.
Я следила за всеми объектами моей страсти, я достигла всего, чего я когда-либо хотела достичь,
Ich folgte all meinen Passionen. Ich erreichte alles, was ich je erreichen wollte.
О, Бабс, не хочу ошеломить тебя моей страстью, но я должен это сказать.
Oh, Babs, ich will dich nicht erdrücken, mit meiner Leidenschaft… aber, ich muss dir das sagen.
Фанни и ее дочери, этот дом, в котором живет плесень, это тоже часть моей страсти.
Fanny und ihre Töchter… Dieses muffige Haus… Das alles ist Teil meiner Leidenschaft.
Фотография стала моей страстью, как только я достаточно подрос, чтобы держать в руках фотоаппарат.
Seit ich alt genug bin, eine Kamera in der Hand zu halten, ist Fotografie meine Leidenschaft. Aber heute möchte ich mit Ihnen 15 meiner Lieblingsbilder teilen;
скорее всего, разделяют мою страсть, особенно к« Судье Джуди»,
besonders meine Leidenschaft für"Judge Judy", und Sie würden jeden bekämpfen,
Моя страсть- трапеция!
Trapez ist meine Leidenschaft!
Кино- моя страсть.
Film ist meine große Leidenschaft.
Горы- моя страсть.
Die Berge sind mein Beruf.
Растения- это моя страсть.
Botanik ist meine Leidenschaft.
Сниматься- это моя страсть.
Schauspielerei ist meine Leidenschaft.
Но моя страсть- писательство.
Aber meine wahre Passion ist Schreiben.
Результатов: 196, Время: 0.0463

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий