МЫ ПОСЫЛАЛИ - перевод на Немецком

entsandten WIR
wir sandten
мы отправим
мы посылаем
мы вышлем
мы ниспослали
низвели
мы пришлем
мы направляем
мы шлем
wir schickten
мы отправим
мы пошлем
мы вышлем
мы пришлем
мы направили

Примеры использования Мы посылали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы посылали им припасы и лекарства.
Wir schicken ihnen immer Essen und Medizin.
Мы посылали Моисея с нашими знамениями
Wir entsandten Moses mit Unseren Zeichen
Мы посылали посланников только с тем, чтобы они были вестниками или радости.
Und WIR entsenden die Gesandten nur als Überbringer froher Botschaft und als Warner.
Некогда Мы посылали Ноя к народу его:" Я для вас верный учитель тому.
Und gewiß, bereits entsandten WIR Nuh zu seinen Leuten:"Gewiß, ich bin für euch ein erklärender Ermahner.
Мы посылали уже Нуха к его народу,
Wir sandten Noah zu seinem Volke,
Прежде тебя Мы посылали только человеков, давая им наши откровения спросите об этом знающих священные книги,
Und vor dir entsandten WIR als Gesandte nur Männer, denen WIR Wahy zuteil werden ließen.
Клянусь Аллахом, Мы посылали к народам до тебя, и сатана разукрасил им их деяния.
Bei Allah, Wir schickten wahrlich schon Gesandte zu den Völkern vor dir, doch Satan ließ ihnen ihre Werke wohlgefällig erscheinen.
Некогда Мы посылали Ноя к народу его
Und gewiß, bereits entsandten WIR Nuh zu seinen Leuten,
До тебя, если Мы посылали посланника или пророка,
Und Wir sandten vor dir keinen Gesandten oder Propheten,
Потом Мы посылали Моисея и брата его Аарона с нашими знамениями
Dann entsandten WIR Musa und seinen Bruder Harun mit Unseren Ayat
Некогда Мы посылали Ноя к народу его:" Я для вас верный учитель тому.
Und Wir sandten ja bereits Nuh zu seinem Volk:"Ich bin euch ja ein deutlicher Warner.
Прежде Мы посылали Ноя к народу его:
Bereits entsandten WIR Nuh zu seinen Leuten,
Мы посылали Ноя к его народу:" Вразуми народ твой прежде,
Wir sandten ja Nuh zu seinem Volk:"Warne dein Volk,
Некогда Мы посылали Ноя к народу его
Und Wir sandten wahrlich Noah zu seinem Volk,
Мы посылали Ноя к его народу:" Вразуми народ твой прежде,
Wir sandten Noah zu seinem Volk(und sprachen:)"Warne dein Volk,
И до тебя Мы посылали только людей из обитателей селений,
Auch vor dir entsandten Wir nur Männer,
Прежде тебя Мы посылали только человеков, давая им наши откровения спросите об этом знающих священные книги,
Und vor dir entsandten Wir(auch) nur Männer, denen Wir die Offenbarung gegeben haben;
И до тебя Мы посылали только людей, которым внушали;
Und Wir entsandten vor dir lediglich Männer,
Потом Мы посылали Моисея и брата его Аарона с нашими знамениями
Dann sandten Wir Mose und seinen Bruder Aaron mit unseren Zeichen
И до тебя Мы посылали только людей из обитателей селений,
Und WIR entsandten vor dir nur Männer,
Результатов: 85, Время: 0.0409

Мы посылали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий