НАДЗОР - перевод на Немецком

Aufsicht
контроль
надзор
наблюдением
присмотра
руководством
глазах
смену
Überwachung
наблюдение
мониторинг
слежка
контроль
аудит
надзор
засаде
видеонаблюдение
слежение
Kontrolle
контроль
управление
проверка
власть
контролировать
самообладание
надзор
управлять
Aufsichtsdienste

Примеры использования Надзор на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
а также надзор за всеми функциями кабеля HDMI.
digitale arbeiten sowie die Aufsicht über alle Funktionen ein HDMI-Kabel ist mit der Aufgabe.
доступное для понимания, регулирование, и надзор.
leicht verständliche Regulierung und Aufsicht.
показывает мир, в котором правят надзор, робототехника и виртуальная реальность- концепция одновременно удивительно пророческая и актуальная для событий того времени.
die beherrscht wird von Überwachung, Robotertechnik und virtueller Realität-- eine bemerkenswert vorausschauende Vision, die auch die Sorgen seiner Zeit ansprach.
в то врем€ как разумное регулирование и надзор в целом довольно сильны.
die aufsichtsrechtliche Regulierung und Beaufsichtigung… generell ziemlich solide ist.
проводя более тщательный надзор и более строгое соблюдение закона.
Wirtschaft investiert, sorgfältiger überwacht und das Gesetz stärker durchgesetzt.
Признаем меры по осуществлению реформы, принимаемые Генеральным секретарем с целью усилить подотчетность и надзор, повысить качество
Anerkennen wir die vom Generalsekretär durchgeführten laufenden Reformmaßnahmen zur Stärkung der Rechenschaftspflicht und der Aufsicht, zur Verbesserung der Managementleistung,
сильный и эффективный надзор, необходимый для предотвращения кризисов,
starke und wirksame Überwachung zur Verhinderung von Krisen
тысяча семьсот, имели надзор над Израилем по эту сторону Иордана к западу,
siebzehnhundert tüchtige Männer, die Aufsicht über Israel westlich des Jordan in allen Angelegenheiten des Herrn
три ключевых элемента банковского союза‑ общий надзор, общее страхование вкладов
die drei Schlüsselfaktoren einer Bankenunion in Reichweite sind- gemeinsame Überwachung, gemeinsame Einlagenversicherung
мы осуществляем надлежащее управление и надзор над доверенными лицами, заключая соглашения о неразглашении.
der die Verschwiegenheitspflicht umfasst eine ordnungsgemäße Leitung und Überwachung der Treuhänder gewähren.
с правом отвечать за координированный надзор и установление планов,
man die panafrikanischen Organisationen, denen koordinierte Aufsichts- und Zielsetzungsbefugnisse übertragen wurde,
он в ускоренном порядке начнет проводить реформы своего собственного руководства, с тем чтобы такой надзор воспринимался как осуществляемый в интересах всех и каждого.
er beschleunigt seine eigenen Reformen in Sachen Unternehmensführung, so dass die Überprüfung als eine Maßnahme wahrgenommen wird, die in jedermanns Interesse liegt.
каждая миссия несет ответственность за подготовку своих бюджетов и надзор за их исполнением, а также за осуществление контроля за имуществом
der Missionen zu erzielen, eingedenk dessen, dass die einzelnen Missionen für die Erstellung und Überwachung ihrer eigenen Haushaltspläne und für die Steuerung ihres Materials
впредь осуществляло внутренний надзор за всем процессом урегулирования претензий Комиссией
das Amt auch weiterhin interne Aufsichtsdienste für das gesamte Entschädigungsverfahren der Kommission bereitstellt
Управления, надзора и подотчетности;
Verwaltungsführung, Aufsicht und Rechenschaftspflicht;
Никакого надзора, никаких правил.
Es gibt keine Aufsicht, keine Vorschriften.
Провинциальное бюро качества и технического надзора провинции Гуандун.
Guangdong Provincial Bureau für Qualität und technische Überwachung.
Без надзора?
Ohne Aufsicht?
технологическому и атомному надзору Ростехнадзор.
technologische und atomare Überwachung Rostekhnadzor.
Оснащение котла производится для 72- х часовой эксплуатации без постоянного надзора.
Die Kesselausrüstung erfolgt für einen 72-Stunden Betrieb ohne ständige Beaufsichtigung.
Результатов: 60, Время: 0.0927

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий