НАПОЛНЕН - перевод на Немецком

gefüllt
заполнение
заполнить
наполню
залить
наполнение
набить
erfüllt ist

Примеры использования Наполнен на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
наш корабль будет наполнен всем, чем мы пожелаем.
wird unser Schiff mit allem gefüllt sein, was wir uns erwünschen.
Отправка мои самые теплые поздравления за год, который наполнен миром, счастье, и единения.
Senden Sie meine herzlichsten Grüße für das Jahr, das mit Frieden erfüllt ist, Glück, und Zusammengehörigkeit.
А тебе придется смириться с тем… что весь короткий остаток твоей жизни… будет наполнен нестерпимой болью.
Und du musst akzeptieren, dass dein Leben, dein sehr, sehr kurzes Leben… das dich umfasst nur gefüllt sein wird mit qualvollem Schmerz.
Данный документ наполнен чепухой: чего стоит одно только нелепое утверждение о том,
Das Schriftstück ist voll von Unsinn, z. B. der albernen Behauptung,
Под бесконечным дождем космической пыли воздух наполнен пыльцой, микро- алмазами
Und so ist unter dem ewigen Regen kosmischen Staubs, die Luft voll von Pollen, Mikro-Diamanten
Помни, что он наполнен гидразином, который взаимодействует с кислородом для получения воды.
denk daran, dass er mit Hydrazin gefüllt ist, welches in Verbindung mit Sauerstoff Wasser bildet.
В общем… он бы настолько наполнен любовью, что она практически из него вытекала,
Naja, jedenfalls. dieser Mann war so voll mit liebe das es praktisch aus ihm raus sickerte,
говорящий в храме моей души, наполнен прощением и любовью.
die im Heiligtum meiner Seele spricht, voller Vergebung und Liebe.
Улучшенный Share Казино является частью Соперник Группа казино и он наполнен веселья и азарта игрокам потребностям.
Superior Teilen Casino Ist Teil des Rival Gruppe Casinos und es ist gefüllt mit Spaß und Spannung an den Spieler benötigt.
Нет, но несколько недель назад Я также не знал о камне, который наполнен измученными душами вампиров.
Nein, aber bis vor ein paar Wochen habe auch ich niemals von einem Stein voller gefolterter Vampirseelen gehört.
тем не менее мир наполнен и такой Кармой.
dieses Karma durchdringt dennoch die Welt.
расход воды наполнен.
genau die richtige Wassermenge eingefüllt ist.
Пусть ваш Новый год будет наполнен особым моментом,
Möge Ihr neues Jahr mit besonderem Augenblick, Wärme, Frieden und Glück erfüllt werden, die Freude,
С сердцем, наполненным радостью, Араторн уехал далеко за границы разоренных городов Арнора.
Mit dem Herzen voller Freude wanderte Arathorn weit jenseits der zerstörten Städte von Arnor.
Это семейна реликвия, наполненная корнем Танниса из моей теплицы.
Das ist ernst. Es ist ein Familienerbstück, gefüllt mit Tanniswurzel aus meinem Gewächshaus.
В городе наполненном соблазнами.
In einer Stadt voller Verlockungen.
Заткнись и наполни мой стакан.
Halt's Maul und mach mein Glas voll.
Будут наполнены на 100.
Werden gefüllt sein. Absolut, 100.
Наполненный радостью, люблю, смех.
Voller Freude, Liebe, Lachen.
И двенадцать корзин были наполнены оставшимися кусками хлеба и рыбы.
Was von den Broten und Fischen übrig geblieben war- zwölf Körbe voll.
Результатов: 43, Время: 0.0762

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий