ESTÁ LLENO - перевод на Русском

переполнен
está lleno
tan lleno
desbordada
congestionado
он полон
está lleno
наполнен
está lleno
repleto de
полно
lleno de
plenamente
montón de
muchos
está lleno de
completa
hay
tiene
repleto de
llenas de
заполнен
lleno
está lleno
llenado
ocupado
cubierto
llenó
cumplimentado
completado
кишит
está lleno de
está infestado
repleto de
está plagada de
там много
hay muchos
hay un montón
está lleno
son muchos
hay más
allí muchos
tiene muchos
забит
llena
golpeado
está lleno
repleto
изобилует
está llena
está plagada
abundan
está repleto
abundantes
rico
он весь
es todo
está todo
esta todo
полнится
наводнен

Примеры использования Está lleno на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Seguro que el palacio está lleno de insignificancias que nadie extrañará.
Не сомневаюсь, что во дворце полно мелочей, пропажи которых никто не заметит.
Este mundo está lleno de monstruos mucho peores que esos chicos, Alex.
Мир заполнен чудовищами куда хуже, чем эти ребята, Алекс.
¡El hotel está lleno de Frankies!
Отель кишит такими Фрэнки!
¡Pero está lleno de pulgas!
Но, он полон блох!
El mundo financiero también está lleno de este tipo de rankings.
Финансовый мир также наполнен таким ранжированием.
El refugio para los sin techo está lleno.
Приют для бездомных переполнен.
El mundo está lleno de personas que hacen cosas horribles.
Мир заполнен людьми, которые делают некрасивые вещи.
Mi día está lleno de empleados de Jensen.
Мой день забит работниками вашей компании.
Youtube está lleno de videos de perros manejando tractores!
На Ютубе полно видео, как собаки водят трактора!
Este lugar está lleno de trampas!
Это место изобилует ловушками!
Está lleno de feas, pero hay mucho alcohol, así que.
Там много страшных парней, но даже больше алкоголя, так что.
Y está lleno de pequeñas referencias a grandes autos Jaguar del pasado.
И он полон маленьких отсылок к великим Ягуарам прошлого.
¿El río no es seguro y está lleno de sorpresas peligrosas?
Река опасна и кишит неприятными сюрпризами на каждом повороте?
¡Por última vez, el Excelsior está lleno de helio no inflamable!
В последний раз-" Эксельсиор" наполнен невоспламеняещимся гелием!
El buzón del usuario está lleno.
Почтовый ящик пользователя переполнен.
Y está lleno de brillo de labios.
И он весь в губной паомаде.
El mundo está lleno de maleantes y la gente nos está llamando.
Зато злодеев в мире полно. Мне уже позванивают.
Capitán, el pato está lleno, pero no sabemos de qué.
Капитан, желудок утки заполнен, но мы не знаем, чем.
Está lleno de ratas.
Там много крыс.
Está lleno de calles sinuosas,
Он полон извилистых улочек,
Результатов: 256, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский