НАПРЯЖЕННОСТЬ - перевод на Немецком

Spannungen
напряжение
напряженность
натяжение
дестабилизации
азарт
саспенс
Spannung
напряжение
напряженность
натяжение
дестабилизации
азарт
саспенс

Примеры использования Напряженность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Напряженность между США и Россией, никогда не была столь высокой со времен Карибского кризиса.
Die Spannung zwischen den USA und Russland… war zuletzt so hoch bei der Kubakrise.
без запонки и напряженность.
ohne Manschettenknöpfe und Spannungen.
Но поскольку сегодня напряженность гораздо выше,
Bei der heutigen, viel höheren Spannung könnten solche Aktionen- sogar
замены 2. Ткань стрейч напряженность создает ровную,
zu ersetzen 2. Stretch-Stoff Spannung schafft eine glatte,
Но усталость должна быть побеждена сменою труда, тогда как напряженность именно должна быть углублена.
Aber Ermüdung muss durch einen Arbeitswechsel überwunden werden, während Spannung tatsächlich verstärkt werden muss.
Вслед за подавлением переворота Года Обезьяны в Корее в декабре 1884 года, напряженность между Китаем и Японией по поводу внешнего влияния на Корейском полуострове возросла до предела.
Nach dem Gapsin-Putsch 1884 im Korea der Joseon-Dynastie eskalierten die Spannungen zwischen China und Japan aufgrund beiderseitiger Hegemonie bzgl. der Koreanischen Halbinsel.
Тем временем, усиливается социальная напряженность, поскольку население теряет веру в правительства
Zugleich kommt es verstärkt zu sozialen Unruhen, weil die Menschen das Vertrauen in die Regierungen
Напряженность между Японией и Китаем, который претендует на острова, сразу же выросла.
Die Spannungen zwischen Japan und China- das Anspruch auf die Inseln erhebt- intensivierten sich sofort und rapide.
Территориальные амбиции Китая также питают напряженность в Южно-Китайском море,
Chinas territoriale Ambitionen verstärken auch die Spannungen im Südchinesischen Meer,
Он снизил напряженность с Китаем, акцентируя внимание на вопросах,
Er hat die Spannungen mit China entschärft, indem er sich auf das konzentriert,
Напряженность значительно усилилась, когда Машаль подписал соглашение о единстве с Фатхом, заявив о своем намерении уйти с поста главы политического бюро.
Maschaal hat die Einigung mit der Fatah unterzeichnet, nachdem er seine Absicht verkündet hatte von seinem Posten als Leiter des Politbüros zurückzutreten, was die Spannungen drastisch verschärft hat.
обеспечили реагирование на напряженность на рынках краткосрочных кредитов
reagierte man auf die Spannungen auf kurzfristigen Kreditmärkten
возможно, социальную напряженность.
möglicherweise sogar soziale Unruhen.
До недавнего всплеска насилия, казалось, что диалог мог бы разрядить напряженность.
Bis zur jüngsten Welle der Gewalt schien es, als ob sich die Spannungen vielleicht über einen Dialog würden abbauen lassen.
в результате чего, среди прочего, появилась напряженность между правительством премьер-министра Биньямина Нетаньяху
was, unter anderem, Anlass für Spannungen zwischen der Regierung von Ministerpräsident Benjamin Netanjahu
За последние недели между сторонами часто происходили стычки по всему сектору Газа, что еще больше усилило напряженность.
In den letzten Wochen kam es im Gazastreifen wiederholt zu Zusammenstößen der beiden Seiten, wodurch sich die Spannungen noch verschärften.
с какой скоростью напряженность вернулась в международную систему.
mit welcher Geschwindigkeit sich die Spannungen im internationalen System wieder aufbauten.
Его роль в установлении устойчивой демократии в Индии, несмотря на напряженность между кастами, этносами,
Seine Rolle beim Aufbau einer beständigen Demokratie in Indien, trotz der Anspannungen aufgrund von Kasten, Ethnizität,
В настоящее время большой двусторонний торговый дисбаланс обострил американо- китайскую напряженность, которую можно безопасно ослабить,
Gegenwärtig verschärfen große bilaterale Handelsungleichgewichte die Spannungen zwischen den USA und China, und diese können sicher nur durch
тем самым подпитывая социальную напряженность, в результате чего негодование по поводу коррупции и взяточничества перерастает в протесты.
befeuern damit soziale Unruhen, da der Ärger über Korruption und Rent-Seeking in Protest umschlägt.
Результатов: 148, Время: 0.3186

Напряженность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий