НАСТАИВАЮТ - перевод на Немецком

bestehen
настаивать
состоят
существуют
есть
изготовлены
существовании
устоять
заключаются
сохраняется
летие
drängen
проникают
входят
вторгнуться
beharren
настаивают
упорствуют
упорно
настойчивость

Примеры использования Настаивают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Защитники более гибкого рынка труда настаивают на том, что плата работодателям за то, чтобы те нанимали молодежь- это неправильный подход.
Die Befürworter einer größeren Flexibilität auf dem Arbeitsmarkt betonen, dass die Zahlung von Beihilfen an Arbeitgeber zur Einstellung junger Menschen der falsche Ansatz sei.
Бедные страны настаивают, что более широкая либерализация только в ЕС,
Die armen Länder argumentieren, dass eine umfassendere Liberalisierung in der EU,
Они настаивают, что общее соглашение( в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров.
Sie bestehen darauf, dass ein umfassendes(schriftliches) Abkommen vor den Gesprächen erreicht werden muss.
Современные врачи вообще стараются не назначать Бензилбензоат от педикулеза или настаивают на лечении под медицинским наблюдением.
Moderne Ärzte versuchen im Allgemeinen, Benzylbenzoat nicht für Läuse zu verschreiben oder auf Behandlung unter ärztlicher Aufsicht zu bestehen.
Сэр, пришли два агента ФБР, они у парадной, настаивают на немедленной встречи с вами.
Sir, es sind zwei Agents des FBI an der Vordertür- und sie bestehen darauf, Sie sofort zu sehen.
Есть много, есть тенденция в настоящее время в последнее время всех видов парней, которые настаивают на их изготовление на похоронах Песня.
Es gibt viele, es gibt einen Trend jetzt in letzter Zeit aller Arten von Jungs, die auf ihre Herstellung der Beerdigung zu bestehen Song.
Некоторые игроки настаивают на только игры, которые используют не только для их программного обеспечения должной безопасности приверженность
Einige Spieler bestehen auf nur Spiele spielen, die ihre Software nicht nur wegen seiner Sicherheit Engagement,
высшие должностные лица настаивают на еще больших пакетах спасательных мер, еще меньше учитывая реалистичные условия строгой экономии».
Griechenlands(PIG-Staaten) umzustrukturieren, drängen Politiker und Entscheidungsträger auf immer größere Rettungspakete mit immer unrealistischeren Sparauflagen.”.
Они справедливо настаивают на неудаче его наивного диалога с Ираном,
Sie beharren zu Recht auf dem Misserfolg seines naiven Zwiegespräches mit dem Iran,
Это, несомненно, относится к аналогии, на создании которой настаивают израильские лидеры, аналогии между уничтожением
Das ist zweifellos der Fall bei dem Vergleich, der beharrlich von israelischen Spitzenpolitikern gezogen wird,
Другие возражают против таких программ и настаивают на том, что полное игнорирование расы в сочетании с рыночной политикой
Andere lehnen solche Aktion ab und behaupten, daß es nur einer nicht auf Rassenunterschiede achtenden Politik in Verbindung mit einem freien Markt
Вместо этого они настаивают на невозможном требовании о том, чтобы палестинские власти расформировали воинствующие группы, акт, который Израилю,
Stattdessen verleihen sie der unmöglichen Forderung Nachdruck, dass die palästinensischen Behörden die militanten Gruppen zerschlagen sollen;
Салафисты, чье название происходит от арабской фразы« праведные предки»( Салаф аль- Салих) настаивают на возвращении к тому, что они считают истинным жизненным укладом первых мусульман.
Salafis, die ihren Namen aus dem arabischen Begriff für„rechtschaffene Vorfahren“,„Salaf as-salih“, ableiten, setzen sich für die Rückkehr zu dem ein, was für sie die reine Lehre der ersten Muslime war.
президент Мадуро оскорбляет меньшинства сексистскими терминами Они настаивают на том, что в исполнительной ветви больше женщин- министров,
um Minderheiten zu beleidigen Während man auf der Anzahl der Ministerinnen in der Exekutive beharrt, die die aller anderen auf dem Kontinent übersteigt, leiden sie unter einer Situation,
В отличие от этого мировые великие державы‑ Бразилия, Китай, Индия, и Россия‑ настаивают не только на первенстве своих национальных интересов,
Im Gegensatz dazu pochen die aufstrebenden Mächte dieser Welt- Brasilien,
Barilla и Philips- настаивают, чтобы, каким бы ни был их окончательный размер, решение по MFF
Barilla und Philips- drängen darauf, dass in den Jahren 2014-2020 mindestens 20% der Ausgaben des zu vereinbarenden MFR,
почему правительства стран мира настаивают на скрываются факты, которые могли бы помочь людям открыть свои умы к новым горизонтам и новым идеям.
ihren Geist zu neuen Horizonten und neuen Ideen öffnen könnte darauf bestehen.
Люди Хено настаивают на ориентире качества, во-первых.
Heno Leute bestehen auf der Qualitätslinie zuerst.
сидеть там и настаивают, что это было не так плохо,
anstatt dort zu sitzen und darauf zu bestehen, dass es nicht so schlecht ist
Некоторые страны Европейского Союза хотели настаивать на полном и немедленном запрете смертной казни.
Einige europäische Länder wollten sofort auf die vollständige Abschaffung der Todesstrafe drängen.
Результатов: 49, Время: 0.3861

Настаивают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий