ARGUMENTIEREN - перевод на Русском

утверждать
behaupten
sagen
argumentieren
bestätigen
die behauptung
genehmigen
meinen
утверждают
behaupten
sagen
argumentieren
bestätigen
die behauptung
genehmigen
meinen
доказывают
beweisen
argumentieren
zeigen
nachzuweisen
заявляют
behaupten
sagen
erklären
argumentieren
verkünden
спорить
streiten
diskutieren
widersprechen
argumentative
argumentieren
debattieren
zu zanken
wetten
считают
glauben
denken
halten
finden
als
meinen
betrachten
sehen
sind der ansicht
zählen
утверждает
behaupten
sagen
argumentieren
bestätigen
die behauptung
genehmigen
meinen
доказывать
beweisen
argumentieren
zeigen
nachzuweisen
утверждали
behaupten
sagen
argumentieren
bestätigen
die behauptung
genehmigen
meinen
заявить
sagen
melden
erklären
behaupten
argumentieren
verkünden
спорят
streiten
diskutieren
widersprechen
argumentative
argumentieren
debattieren
zu zanken
wetten

Примеры использования Argumentieren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Andere innerhalb der Bush-Administration argumentieren, dass Steuersenkungen wichtig sind, um die USA aus der Rezession zu ziehen.
Другие представители администрации Буша утверждают, что снижение налогов важно для вывода США из рецессии.
Sie argumentieren, dass der Islam die Unterwerfung unter Gottes Willen erfordere,
Они доказывают, что ислам требует подчинения воле Бога,
Verteidiger der gegenwärtigen Politik argumentieren, dass sich Israel keine Verhandlungen aus einer Position der Schwäche heraus leisten kann.
Защитники ныне действующей политики утверждают, что Израиль не может позволить себе вести переговоры с позиции слабости.
Die Moslembrüder argumentieren, dass diese verglichen mit dem ehemaligen Regime deutlich reduziert sind.
Братья- мусульмане утверждают, что они значительно сократились по сравнению с тем, какие были при старом режиме.
Die Befürworter von CO2-Senkungen argumentieren, grüne Energietechnologien erschienen nur deshalb teurer, weil im Preis für fossile Brennstoffe
Сторонники сокращения выбросов углерода доказывают, что зеленые энергетические технологии только кажутся более дорогими,
Führende europäische Politiker argumentieren mit einer gewissen Berechtigung,
Европейские лидеры не без основания заявляют, что они несут убытки,
Die Politiker Europas argumentieren, der Hauptschwerpunkt ihrer Ukraine-Politik müsse in der Unterstützung der Wirtschaft des Landes liegen.
Лидеры Европы утверждают, что основное внимание в их политике по отношению к Украине должно быть сосредоточено на поддержке ее экономического возрождения.
Die Vertreter der Europäischen Union argumentieren, dass es katastrophale Folgen hätte, die Schulden eines Mitgliedslandes proaktiv umzustrukturieren.
Чиновники Европейского Союза доказывают, что было бы катастрофой активно реструктурировать долги какого-либо члена.
Man könnte argumentieren, dass Armut keine Rolle spielt-- wenn die Eltern gute Eltern sind, geht es ihnen gut.
Вы можете спорить, что не важно, что ребенок родился в бедности,- если у него хорошие родители, все у него будет нормально.
All diese Faktoren üben einen starken Druck auf das soziale Gefüge aus, der sich letztlich, so argumentieren die Skeptiker, in der politischen Arena niederschlagen wird.
Все эти факторы оказывают сильное давление на общественное устройство, которое, как заявляют скептики, в конечном счете начнет терять свою значимость на политической арене.
Viele Notenbanker und Ökonomen argumentieren, dass die derzeit weltweit steigende Inflation nur eine vorübergehende Anomalie sei, angetrieben von steigenden Preisen für Nahrungsmittel, Treibstoff und andere Rohstoffe.
Многие центральные банкиры и экономисты считают, что растущая глобальная инфляция- это временная аберрация, вызванная растущими ценами на продукты питания, топливо и другие товары.
Einige von ihnen argumentieren, eine solche Steuer würde zu Ausweichreaktionen der Marktteilnehmer und Verzerrungen führen.
Некоторые из них утверждают, что такой налог привел бы к уклончивой реакции со стороны участников рынка и имел бы искажающий эффект.
Einige Chinesen argumentieren, dass alles, was unter 8 Prozent Wachstum liegt, nicht ausreicht, um genügend Arbeitsplätze zu schaffen
Некоторые китайцы считают, что только рост не ниже 8% может обеспечить достаточное создание рабочих мест
Einige Experten argumentieren, dass es die Ölpreise bereits jetzt um etwa 15 Dollar pro Barrel erhöht hat.
Эксперты утверждают, что оно уже стало причиной повышения цены на нефть на 15 долларов за баррель.
Einige werden argumentieren, das eigentliche Problem sei,
Некоторые будут утверждать, что реальная проблема заключается в том,
Experten argumentieren, dass die Wahrscheinlichkeit eines Terroranschlags durch die Übernahme aus Dubai gering ist.
Эксперты считают, что вероятность террористических актов в результате передачи управления портами дубайской компании, мала.
Obwohl die Verfechter der kosovarischen Unabhängigkeit argumentieren, sie stelle keinen internationalen Präzedenzfall dar,
Хотя сторонники независимости Косово утверждают, что она не создаст никакого международного прецедента,
In der Menschenrechtsfrage argumentieren die USA, dass tatsächlich grundlegende Unterschiede zwischen den politischen Traditionen
Насчет прав человека, США утверждает, что на самом деле есть фундаментальные различия между политическими традициями
Der Verteidiger wird argumentieren, dass wer immer Mr. Attwell getötet hat,
Адвокат будет утверждать, что убийца мистера Этуэлла… всего лишь оборонился,
Nun argumentieren einige amerikanische Neokonservative, die USA sollen ihre langjährige Unterstützung der europäischen Integration aufgeben.
Сегодня некоторые американские неоконсерваторы утверждают, что Америка должна отказаться от своей давней поддержки европейской интеграции.
Результатов: 228, Время: 0.149

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский