НАСТУПИТ - перевод на Немецком

kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
eintrifft
прибудут
прибытия
приезда
придут
прихода
приедут
о встрече
herankommt
добраться
подобраться
чтобы
достать
ist
его
свой
tritt
пнуть
наступать
появляются
вступают
войти
надрать
происходят
отойдите
выходят
свяжется
werden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
heraufkommen wird
anbricht

Примеры использования Наступит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Скоро наступит зима.
Bald wird es Winter.
Когда наступит мир, я хочу.
Sobald der Friede beginnt, möchte ich.
И когда этот день наступит, каждый голос будет на счету.
Und wenn dieser Tag gekommen ist, wird jede Stimme zählen.
Конец наступит не нам, а ему.
Es wird nicht unser Ende, sondern seins.
Эффект наступит через две минуты.
Es wirkt innerhalb von zwei Minuten.
Если в скором времени не наступит улучшение, боюсь, мы их потеряем.
Wenn es nicht bald Anzeichen einer Erholung gibt, befürchte ich könnten wir sie verlieren.
Я знал, что наступит день когда тебе это понадобится.
Ich wusste, der Tag würde kommen… an dem ich sie dir geben kann.
Думаешь, конец света наступит в твою смену?
Denkst du, dass das die Welt während deiner Schicht untergeht?
Наступит день, когда тебе придется стать плохим.
Der Tag wird kommen, wo du nicht so gut sein kannst.
Вместо верховенства закона наступит власть мафии,
Statt Recht und Gesetz würden dann Mafiastrukturen, terroristische Gruppen,
Скоро лето кончится, и наступит моя первая осень в этой больнице.
Bald ist der Sommer vorbei, und ich erlebe den ersten Herbst in diesem Krankenhaus.
Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит без Его соизволения.
Am Tag, da er eintrifft, wird niemand sprechen, außer mit seiner Erlaubnis.
Когда наступит время.
Wenn der Zeitpunkt gekommen ist.
Однако время для перемен наступит.
Aber die Zeit für einen Wandel wird kommen.
Мы знали, что этот день наступит.
Wir wussten, dass dieser Tag kommen würde.
Я знала, что этот день наступит!
Ich wusste, dieser Tag würde kommen!
никогда не наступит.
Sonst gibt es kein Morgen.
завтра обязательно наступит.
Morgen Wirklich kommen wird.
Я тебе скажу, когда наступит время действовать.
Wenn es an der Zeit ist, gebe ich dir Bescheid.
Я думала, что умру задолго то того, как этот день наступит.
Ich dachte, ich wäre schon lange tot, bevor dieser Tag kommen würde.
Результатов: 215, Время: 0.0916

Наступит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий