НАЦИЮ - перевод на Немецком

Nation
нация
народ
страна
государства

Примеры использования Нацию на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Мы прерываем нашу программу историей которая шокировала нацию и весь мир.
Wir unterbrechen die Sendung mit einer Sondermeldung…- eine tragische Nachricht für die Nation und die Welt.
она создавала нацию.
sie war eine Erbauerin von Nationen.
насколько полезно сделать нацию макрокосмом семьи.
nutzte die Vorteile, die sich daraus ergeben, die Nation zu einem Makrokosmos der Familie zu machen.
сыновней почтительности должны быть перенесены с семьи на нацию.
des Gehorsams und des Respekts gegenüber den Eltern sollten von der Familie auf die Nation übertragen werden.
впоследствии назвали этим именем свою нацию.
machten aus der Ortsbezeichnung später ihren Nationalnamen.
пытаясь сохранить нацию в процессе переселения.
sie bis zum Ende kämpfen und versuchen, die Nation an ihrem Platz zu erhalten.
он предатель, который подвергает опасности население и агентов, и нацию.
der immer wieder Zivilisten, Agenten und die Nation in Gefahr bringt.
XX веках люди обожествляли нацию, арийскую расу, коммунизм.
20. Jahrhundert verehrten Menschen die Nation, die arische Rasse, den kommunistischen Staat.
миссия Китая превратить нацию в 1, 3 миллиарда бедных людей в развитую страну с помощью мира
Chinas Mission, eine Nation von 1,3 Milliarden armen Menschen mit Frieden und freiem Handel in ein Industrieland zu verwandeln,
его идеологические наследники создадут нацию молчаливых граждан,
seine ideologischen Erben eine Nation träger Bürger schaffen,
Бенедикт Андерсон назвал нацию« воображаемым сообществом»- сообществом,
Nach Benedict Anderson handelt es sich bei Nationen um„vorgestellte Gemeinschaften“(„Imagined Communities“),
авторитарным режимом, который на протяжении десятилетий парализовывал нацию, самых людей.
das über Jahrzehnte ein großes Gefühl der Lähmung erzeugte in der Nation, im Volk selbst.
Питер Дженнингс ведем нацию через все это, помнишь, каким он был?
Peter Jennings, der die Nation durch das Ganze gebracht hat, steinhart wie er eben war?
определил нацию как« душу», состоящую из двух частей.
definierte die Nation als„Seele“, die aus zwei Teilen besteht.
премьер-министр Ваджпайи уверяет нацию, что ко всем гражданам, независимо от религии, практикуется одинаковое отношение.
versichert Premierminister Vajpayee der Nation, dass alle Bürger, unabhängig von ihrer Religion gleich behandelt werden.
потом нацию, затем союз наций,
dann eine Nation, dann eine Koalition von Nationen,
Это уже характeризует нас как личностей и как нацию, и продолжит это делать в будущем.
Es definiert uns bereits als Individuen und als eine Nation und wird dies auch weiterhin tun.
пропаганды отвечает за все задачи духовного воздействия на нацию, за агитацию в пользу государства,
Propaganda ist zuständig für alle Aufgaben der geistigen Einwirkung auf die Nation, der Werbung für Staat,
Вот нации сегодняшнего мира.
Dies sind heute die Nationen der Welt.
Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее.
Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea.
Результатов: 102, Время: 0.099

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий