НЕВЕРУЮЩИМ - перевод на Немецком

Ungläubigen
неверными
неверующих
не уверовав
Kafir
неверующими
неверными
denjenigen die kufr Betrieben haben
glauben
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
Ungläubiger
неверными
неверующих
не уверовав
Ungläubige
неверными
неверующих
не уверовав
die ungläubig
которые не уверовали
неверующие
которые не веровали
которые неверны
нечестивых
Kufr betreibt
не уверуете
неверными
не веровать

Примеры использования Неверующим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Воистину, Аллах приготовил неверующим унизительные мучения.
Wahrlich, Allah hat für die Ungläubigen eine schmähliche Strafe bereitet.
Не нам, а неверующим.
Nicht für uns, sondern für die Ungläubigen.
Воистину, Аллах приготовил неверующим унизительные мучения.
Gewiß, ALLAH hat für die Kafir eine erniedrigende Peinigung vorbereitet.
Истинно, Мы поставили дьяволов покровителями неверующим.
Gewiß, Wir haben die Satane zu Schutzherren für diejenigen gemacht.
Бойся Аллаха и не повинуйся неверующим и лицемерам!
Handle Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und höre nicht auf die Kafir und die Munafiq!
превознесся и оказался неверующим.
und er war einer der Ungläubigen.
Я был неверующим.
Ich war ein Frevler.
Его обещал Бог неверующим.
Allah hat es denen verheißen, die ungläubig sind.
И остерегайтесь Огня[ Ада], который уготован неверующим.
Und hütet euch vor dem (Höllen)feuer, das für die Ungläubigen bereitet ist!
Посему не повинуйся неверующим и веди с ними посредством него( Корана) великую борьбу!
So gehorche den Kafir nicht, und leiste mit ihm(dem Quran) gegen sie einen großen Dschihad!
Если вы подчинитесь неверующим, то они обратят вас вспять, и вы вернетесь потерпевшими убыток.
Wenn ihr denjenigen, die Kufr betrieben haben, gehorcht, werden sie euch auf euren Fersen(zum Kufr) umkehren, dann werdet ihr als Verlierer zurückkehren.
Его посланника, то ведь Мы приготовили неверующим Пламя.
so bereiteten WIR doch für die Kafir Gluthitze.
Обещал Аллах лицемерам, и лицемеркам, и неверующим огонь Геенны[ Ада],
Allah hat den Heuchlern und Heuchlerinnen und den Ungläubigen das Feuer der Gahannam versprochen;
Мы непременно поведаем неверующим о том, что они совершили, и дадим им вкусить жестокие мучения.
Gewiß, WIR werden denjenigen, die Kufr betrieben haben, Mitteilung über das machen, was sie taten. Und WIR werden sie doch von einer überharten Peinigung kosten lassen.
Мы выставим из каждой общины свидетеля, неверующим не позволят оправдываться,
einen Zeugen erwecken werden, wird denen, die nicht glauben, nichts gestattet werden,
Разве ты не видишь, что Мы послали к неверующим дьяволов, чтобы те подстрекали их?
Weißt du etwa nicht, daß WIR die Satane zu den Kafir schickten, damit sie diese ständig aufhetzen?!
Посему не повинуйся неверующим и веди с ними посредством него( Корана) великую борьбу.
So gehorche nicht den Ungläubigen, sondern eifere mit ihm(dem Quran) in großem Eifer gegen sie.
Неверующим хотелось бы, чтобы вы беспечно отнеслись к своему оружию
Die ungläubig sind, möchten gern,
Я предоставлял отсрочку неверующим, но потом хватал их.
dann gewährte ICH denjenigen, die Kufr betrieben haben, noch längere Zeit, dann beseitigte ICH sie.
Я предоставил отсрочку неверующим, а затем схватил их.
so gewährte ICH den Kafir noch längere Zeit, dann richtete ICH sie zugrunde.
Результатов: 199, Время: 0.4474

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий