НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ - перевод на Немецком

Unsicherheit
неопределенность
неуверенность
нестабильности
опасность
незащищенности
ненадежности
Ungewissheit
неопределенность
неуверенности
неизвестности
Ambiguität
неопределенности
Unklarheiten
Unsicherheiten
неопределенность
неуверенность
нестабильности
опасность
незащищенности
ненадежности
Verunsicherung

Примеры использования Неопределенности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
теории принятия решений в условиях неопределенности ошибки неизбежны.
der Theorie über das Treffen von Entscheidungen unter unsicheren Umständen sind Fehler unvermeidlich.
Даже морская болезнь является следствием неопределенности.
Sogar Seekrankheit basiert auf Unsicherheit.
Математике неопределенности, случайности и данных- и это теория вероятности и статистика.
Der Mathematik der Unsicherheit, der Zufälligkeit, der Daten-- und das ist die Wahrscheinlichkeitslehre und die Statistik.
При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться.
Angesichts erneut steigender Unsicherheit, Volatilität und der Gefahr von Extremereignissen könnte die Korrektur rasch an Fahrt aufnehmen.
Знаменитое рассуждение Монтеня о неопределенности любовных побед оказалось частью жизни мужчины,
Das berühmte Kapitel von Montaigne über die Ungewissheit von Siegen in der Liebe ist ein Aspekt im Leben eines Mannes,
Что касается неопределенности, четыре крупнейшие экономики мира в настоящее время претерпевает значительные изменения.
Was die Unsicherheit betrifft, unterliegen die vier größten Ökonomien der Welt derzeit größeren Umwälzungen.
Мы считаем, что захват в Антарктике- это прямой результат неопределенности, вызванной нашей президентской ситуацией.
Dieser Aggressionsakt in der Antarktis… ist ein Resultat der Ungewissheit, verursacht von unserer Präsidialkrise.
Как говорила Адорно:« Нетерпимость к неопределенности- первый признак авторитарной личности».
Adorno sagte einmal:"Intoleranz gegenüber Ambiguität gehört zu den Kennzeichen eines autoritären Charakters.
Такой подход мог бы быть одним из способов стабилизации обстановки в регионе в этот период повышенной неопределенности.
Dieser Ansatz könnte eine Möglichkeit sein, um die Region in dieser Phase erhöhter Unsicherheit zu stabilisieren.
происходящих среди еще большей неопределенности.
die in noch größerer Ungewissheit stattfanden.
тот же признак- нетерпимость к неопределенности- это признак современности,
dieselbe Intoleranz gegenüber Ambiguität, was, wenn es das Kennzeichen der Zeit ist,
все еще остаются значительные неопределенности в точных величинах,
es bleiben wesentliche Unsicherheiten über die genauen Größenordnungen,
Смерть султана в возрасте 86 лет знаменует собой начало критического периода внутренней и внешней неопределенности для Королевства.
Aber der Tod des 86-jährigen Sultan steht für den Beginn einer kritischen Zeit innen- und außenpolitischer Unsicherheit für das Königreich.
так как создает атмосферу неопределенности.
die Inflation deshalb zum Sparen ansporne, weil sie eine Atmosphäre der Ungewissheit schafft.
Создание рынка, на котором подобные неопределенности продаются, покупаются
Die Schaffung eines Marktes, auf dem solche Unsicherheiten gehandelt und abgesichert würden,
но и от степени неопределенности, которую вы испытываете, пока ждете.
sondern von dem Grad der Ungewissheit, die man während des Wartens empfindet.
Это облегчит проведение кредитно-денежной политики посредством уменьшения неопределенности и дальнейшего укрепления доверия.
Das erleichtert die Durchführung der Währungspolitik durch die Verminderung der Unsicherheit und einer noch weiteren Stärkung der Glaubwürdigkeit.
созданные для уменьшения неопределенности, и они позволяют нам обмениваться всеми видами ценностей в обществе.
um Unsicherheiten zu mindern, uns zu verbinden und damit wir Werte in der Gesellschaft austauschen können.
Но теперь ее недостатки очевидны, и отход ФРС от количественного смягчения в 2014 году может вызвать дальнейшие неопределенности.
Doch nun kommen ihre Nachteile zum Vorschein und die Rücknahme dieser Politik im Jahr 2014 könnte weitere Unsicherheit schüren.
используемых в качестве меры количественного разнообразия, неопределенности или случайности некоторой системы.
der Familie von Funktionen, die zum Quantifizieren der Mannigfaltigkeit, Ungewissheit oder Zufälligkeit eines Systems dienen.
Результатов: 145, Время: 0.3532

Неопределенности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий