НЕПРЕДВИДЕННЫЕ - перевод на Немецком

unvorhergesehene
unbeabsichtigte
случайно
непреднамеренным
ненамеренно
ненароком
unerwartete
неожиданно
внезапно
скоропостижно
не ожидал
внезапная
нежданной
непредвиденно
unvorhersehbare
непредсказуемо
unbeabsichtigten
случайно
непреднамеренным
ненамеренно
ненароком

Примеры использования Непредвиденные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
E- cash предоставляет краткосрочные кредиты гражданам Украины, чтобы они могли своевременно покрывать свои непредвиденные расходы.
E-Cash stellt ukrainischen Bürgern kurzfristige Kredite zur Verfügung, damit diese unvorhergesehene Ausgaben rechtzeitig decken können.
У меня есть опытные наставники, я могу запустить, чтобы в случае, если я испытываю непредвиденные проблемы?
Muss ich erfahrene Mentoren habe ich im Fall laufen kann ich erlebe unvorhergesehene Probleme?
Эти непредвиденные свободные радикалы порождают вопросы о свободе воли, творчестве
Diese unvorhergesehenen freien Radikale… werfen Fragen nach dem freien Willen auf… nach Kreativität
Эти непредвиденные свободные радикалы порождают вопросы о свободе воли, творчестве
Unvorhergesehen werfen freie Radikale Fragen nach dem freien Willen auf… Kreativität…
позволяющими определить и облететь непредвиденные препятствия.
Es kann unvorhergesehenen Hindernissen ausweichen.
исключить элемент неожиданности от обратной отдачи или другие непредвиденные действия.
deren Verwendungszweck können Sie das Überraschungselement eines Rückschlags oder anderer unerwarteter Reaktionen reduzieren oder sogar ausräumen.
Это будет иметь непредвиденные последствия в виде укрепления федералистов на континенте,
Dies hätte den unerwünschten Effekt, die Föderalisten auf dem Kontinent zu stärken
вместо было должно к подводным скольжениям земли двинули утесы в непредвиденные положения.
an den Eisbergen lagen, aber anstatt an den Unterwasserlanddias lag, die Felsen in unerwartete Positionen verschoben.
Несмотря на непредвиденные последствия наших действий,
Ungeachtet der unvorhersehbare Folgen unseres Handelns,
есть непредвиденные последствия, но я как раз и пыталась объяснить, что мы делаем с растениями довольно сумасшедшие вещи,
gibt es unbeabsichtige Folgen, aber eines meiner Argumente ist, dass wir schon
В случае если непредвиденные события в смысле ст. IV№ 2 значительно изменят экономическую значимость
Sofern unvorhersehbare Ereignisse im Sinne von Art. IV Nr. 2 die wirtschaftliche Bedeutung
Люди действуют непредвиденным образом: низменных поступков столько же, сколько героизма.
Menschen verhalten sich auf unvorhergesehene Art und Weise und es gibt ebenso frivoles Verhalten wie Heroismus.
Непредвиденных последствий.
Unvorhergesehene Konsequenzen.
Последствия непредвиденных революций сами по себе представляют сюрприз.
Auch die Folgen einer unerwarteten Revolution bergen Überraschungen.
эргономическая задняя часть для непредвиденного комфорта.
ergonomische Rückseite für unerwarteten Komfort.
Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
Das ist nicht unbedingt eine schlechte unbeabsichtigte Konsequenz.
нет ли непредвиденных последствий?
das Vermischen von Genen unvorhergesehene Folgen hat?
Это были непредвиденных обстоятельств.
Das waren unvorhersehbare Umstände.
Физическая сила- это непредвиденный побочный эффект.
Physische Stärke ist eine unvorhergesehene Nebenwirkung.
Выданные кредиты в основном используются для покрытия ежедневных и непредвиденных расходов.
Die Kredite dienen in erster Linie der Deckung von täglichen und unerwarteten Ausgaben.
Результатов: 41, Время: 0.0598

Непредвиденные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий