НЕСПОСОБНОСТЬ - перевод на Немецком

Unfähigkeit
неспособность
некомпетентность
невозможность
Versagen
провал
неспособность
отказ
неудачи
отказывают
ошибки
поражение
не получится
проиграем
провалитесь
Unvermögen
Versäumnis
неспособность
отказ

Примеры использования Неспособность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Рабочими названиями сериала были« Самоубийства для чайников» и« Неспособность летать».
Arbeitstitel der Serie waren Suicide for Dummies und Failure to Fly.
Обратите внимание, бледность, испарина, неспособность смотреть в глаза.
Die Blässe, der Schweißabsonderung, die Unfähigkeit Augenkontakt zu halten.
В течение долгого времени неспособность произвести альдостерон и последующий дефицит натрия развивается.
Lange Zeit die Unfähigkeit, das Aldosteron und das nachfolgende Defizit des Natriums zu erzeugen entwickelt sich.
В прошлом веке Великобритания пережила подъем американского влияния без конфликтов, однако неспособность мира справиться с подъемом влияния Германии привела к двум разрушительным мировым войнам.
Vor einem Jahrhundert bewältigte Großbritannien den Machtzuwachs Amerikas ohne Konflikte, doch führte das Versagen der Welt, mit Deutschlands Machtzuwachs fertigzuwerden, zu zwei verheerenden Weltkriegen.
А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым… крайние амбиции и талант.
Wie unsere Menschenverachtung und die Unfähigkeit zu lieben und geliebt zu werden. Unstillbarer Ehrgeiz. Und Talent.
А неспособность направить интересы потребителей в русло европейской интеграции особенно разочаровывает новые страны- члены,
Das Unvermögen, die Verbraucherinteressen zugunsten der europäischen Integration zu mobilisieren, ist besonders enttäuschend für die neuen Mitgliedsstaaten, die erwartet hatten,
Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра.
Tatsächlich wird das Versagen der ökonomischen Modelle bei der Vorhersage der aktuellen Krise den Anfang ihrer Revision einläuten.
Их неспособность прекратить 44- летнюю военную оккупацию палестинских земель не осталась незамеченной.
Ihre Unfähigkeit, die 44 Jahre währende militärische Besetzung palästinensischen Grund und Bodens zu beenden ist nicht unbemerkt geblieben.
Наша неспособность ясно размышлять о таких вопросах была бы забавной,
Unser Versäumnis, klar über derartige Fragen nachzudenken,
Наоборот, именно неспособность эффективно использовать мягкую власть ослабляет Америку в борьбе против терроризма.
Im Gegenteil: Gerade das Versagen, Soft Power effektiv einzusetzen, ist es, was Amerika im Kampf gegen den Terrorismus so stark schwächt.
Неспособность европейских политиков предположить
Das Unvermögen der europäischen Politik,
Неспособность Америки провести переговоры с Ираном так же безрассудна,
Amerikas Versäumnis mit dem Iran zu sprechen ist ebenso töricht,
Неспособность Европы играть роль в разрешении данного конфликта объясняется не ее предположительными антиизраильскими взглядами,
Europas Versagen, eine Rolle bei der Beilegung dieses Konfliktes zu spielen, resultiert nicht aus seinen angeblich antiisraelischen Ansichten, sondern aus der Tatsache,
Неспособность правительства устранить хронические очаги региональной напряженности подчеркивает пределы центральной власти Китая,
Das Unvermögen der Regierung, die chronischen regionalen Spannungen beizulegen, unterstreicht die Grenzen der zentralen Verwaltungsbehörden in China,
МОСКВА- Самым большим разочарованием посткоммунистической эры была неспособность Запада- особенно Европы- построить благополучные отношения с Россией.
MOSKAU- Die größte Enttäuschung der postkommunistischen Ära war das Versäumnis des Westens, insbesondere Europas, eine erfolgreiche Beziehung zu Russland aufzubauen.
Разделение наций опасно и неправильно. Неспособность стран работать вместе- вот
Die Teilung der Nationen ist gefährlich, falsch und das Versagen der Nationen, zusammenzuarbeiten,
Мне жаль Этель, но я не понимаю эту неспособность сказать одно простое слово-" нет.
Es tut mir leid um Ethel, aber ich kann nicht ihr Unvermögen billigen, ein einfaches Wort mit vier Buchstaben auszusprechen:"Nein.
По словам Нута Веллинка- главы центрального банка Нидерландов, неспособность удовлетворительно урегулировать этот вопрос может иметь серьезные негативные последствия для евро.
Nach Nout Wellink, dem Präsidenten der Holländischen Zentralen Bank, könnte das Versagen, diese Angelegenheit zufrieden stellend zu lösen, ernste negative Auswirkungen auf den Euro haben.
Эта неспособность имеет значение,
Dieses Versäumnis ist von Bedeutung,
Неспособность России развивать сильные независимые институты затрудняет улучшение предпринимательского класса
Russland Versagen, starke unabhängige Institutionen zu entwickeln, erschwert die Entstehung einer Unternehmerklasse, die zur wirtschaftlichen
Результатов: 231, Время: 0.321

Неспособность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий