НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ - перевод на Немецком

Ungerechtigkeit
несправедливость
беззаконию
неправедности
НЕСПРАВЕДЛИВОЙ
неправосудия
Unrecht
зло
беззаконие
неправ
несправедливости
несправедлив
не прав
ошибался
неправильно
был несправедлив
обиды
Ungerechtigkeiten
несправедливость
беззаконию
неправедности
НЕСПРАВЕДЛИВОЙ
неправосудия

Примеры использования Несправедливости на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И никогда Аллах служителям Своим Несправедливости не пожелает.
Und Gott will den Dienern kein Unrecht tun.
Я понимаю ваше чувство несправедливости.
Ich verstehe Ihr Empören über die Ungerechtigkeit.
Более того, он дает вам силы противостоять несправедливости.
Außerdem gibt Wut die Kraft, sich gegen Ungerechtigkeit zu wehren.
Исследование, документирование и обличение несправедливости.
Untersuchen, Dokumentieren und Aufdecken von Ungerechtigkeiten.
Всего одна капля несправедливости заражает всю воду,
Wird ein Tropfen Ungerechtigkeit das ganze Becken verschmutzen,
Воистину, те, которые по несправедливости проедают имущество сирот, наполняют брюхо свое огнем
Diejenigen, die das Vermögen der Waisen zu Unrecht verzehren, verzehren nur Feuer in ihrem Bauch.
Чем чаще распространяется весть о несправедливости и лжи, тем скорее мы освободимся от рабства.
Je öfter die Botschaft über Ungerechtigkeit und Lügen verbreitet wird, desto eher werden wir aus unserer Sklaverei befreit.
пробуждаешься и видишь все несправедливости, которых можно было бы легко избежать.
man wach ist und all die Ungerechtigkeiten sieht, die man leicht hätte vermeiden können.
Одна из причин несправедливости в мире состоит в том,
Eine der Ursachen der Ungerechtigkeit auf der Welt liegt darin,
избавившим нас от несправедливости.
der Heilige oder Glücksbringer, der uns vor Unrecht bewahrte.
теория эволюции использовалась для оправдания капиталистической несправедливости.
man die Evolutionstheorie benutzte, um kapitalistische Ungerechtigkeiten zu rechtfertigen.
не будет бояться ни несправедливости, ни ущемления.
der wird kein Unrecht und keine (Lohn)minderung befürchten.
И в самые болезненные моменты, перед лицом огня несправедливости, я видела, как любовь спасает нас.
Und in unseren schmerzvollsten Momenten angesichts der Feuer der Ungerechtigkeit, habe ich Liebesdienste gesehen, die uns befreien.
стремиться отомстить белым южноафриканцам за несправедливости апартеида и за свое собственное тюремное заключение.
schwarze Südafrikaner zu definieren und auf Rache für die Ungerechtigkeiten der Apartheit und seine eigene Inhaftierung zu sinnen.
Твой Господь не станет губить города по несправедливости, если они праведны.
Und dein Herr ist nicht Der, Der die Städte zu Unrecht zerstören würde, wenn ihre Bewohner rechtschaffen wären.
да не убоится ни несправедливости, ни притеснения.
der wird kein Unrecht und keine (Lohn)minderung befürchten.
Твой Господь не станет губить города по несправедливости, если они праведны.
Und deinem HERRN gebührt es nicht, eine Ortschaft wegen Unrecht zugrunde zu richten, solange ihre Bewohner gottgefällig Gutes tun.
Аллах не желает несправедливости для обитателей миров.
ALLAH will kein Unrecht für die Geschöpfe.
А кто делает это по вражде и несправедливости, того Мы сожжем в огне.
Wer es(doch) in Übertretung und Unrecht tut, den werden Wir in einem Feuer brennen lassen.
А кто обратится после своей несправедливости и исправит, то Аллах обратится к нему. Поистине, Аллах- прощающий, милосердный!
Aber wer es bereut nach seiner Freveltat und sich bessert, von dem wird Allah die Reue annehmen; denn Allah ist Allvergebend, Barmherzig!
Результатов: 137, Время: 0.3022

Несправедливости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий