НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ - перевод на Испанском

injusticia
несправедливость
беззаконие
несправедливое
неравенства
неправосудия
desigualdades
неравенство
неравный
разрыв
несправедливость
неравноправие
неравноправный
различия
диспропорции
неравномерное
injusto
нечестно
несправедливым
неосновательное
inequidad
неравенство
неравноправие
несправедливости
injusticias
несправедливость
беззаконие
несправедливое
неравенства
неправосудия
desigualdad
неравенство
неравный
разрыв
несправедливость
неравноправие
неравноправный
различия
диспропорции
неравномерное
injustas
нечестно
несправедливым
неосновательное
injustos
нечестно
несправедливым
неосновательное
injusta
нечестно
несправедливым
неосновательное
inequidades
неравенство
неравноправие
несправедливости

Примеры использования Несправедливости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
у нас есть инструменты для решения этой системной несправедливости.
tenemos las herramientas para abordar estas inequidades sistémicas.
Принятие мер, направленных на искоренение нищеты и исправление вековой несправедливости является непременным условием установления нового-- гуманного и справедливого-- миропорядка.
La ejecución de medidas para erradicar la pobreza y corregir una injusticia secular es la premisa de un nuevo orden mundial humano y justo.
Третье-- противодействовать проявлениям несправедливости, угнетения,
La oposición a las manifestaciones de la injusticia, la opresión, la tiranía
МЛПЧ считает, что расовая дискриминация, а также вытекающие из нее несправедливости и злоупотребления зачастую лежат в основе конфликтов, от которых страдают современные общества.
La Liga considera que la discriminación racial y las desigualdades y abusos que se derivan de ella son a menudo las causas de los conflictos que padecen las sociedades modernas.
Являясь жертвой несправедливости, Ирак с помощью Милосердного Господа восстал против тирании американского гегемонизма.
Como víctima de una injusticia, el Iraq se ha enfrentado a la tiranía del poder hegemónico estadounidense, con ayuda de Dios Misericordioso.
Дейтонское соглашение превратится из маленькой и терпимой несправедливости в огромную и нетерпимую несправедливость,
el Acuerdo de Dayton pasará de ser una injusticia pequeña y soportable a una injusticia inmensa
Уменьшение несправедливости также может способствовать укреплению социально-политической стабильности
La disminución de las desigualdades también puede estimular la estabilidad social
Зачастую бедность по уровню доходов усугубляется рядом других факторов несправедливости-- такими как инвалидность, национальность, гендерные факторы.
Con mucha frecuencia, la pobreza económica se ve agravada por otras dimensiones de desigualdad, como la discapacidad, el origen étnico o el género.
Кроме того, необходимо положить конец несправедливости и разочарованиям, которые служат питательной почвой для терроризма.
Además, es necesario acabar con las injusticias y frustraciones que crean un terreno fértil para el terrorismo.
Любое лицо, утверждающее, что оно является жертвой несправедливости со стороны какого-либо административного органа, может подать жалобу омбудсмену.
Toda persona que alegue que ha sufrido una injusticia por la acción de una autoridad administrativa puede presentar una queja ante el Defensor del Pueblo.
Эта политика нацелена на устранение несправедливости, от которой страдали жертвы расовой дискриминации.
Esas políticas tienen por objetivo compensar a las víctimas de la discriminación racial por las injusticias que sufrieron.
Поэтому была учреждена Конституционная комиссия для выявления сохраняющихся рудиментов несправедливости в конституции и для выработки предложений по их устранению.
Por consiguiente, se ha nombrado una comisión constitucional para examinar los vestigios de desigualdad en la Constitución y para proponer soluciones.
не влечет за собой фактического ущерба или иной несправедливости для автора.
que no comporta desventaja efectiva ni injusticia de otra índole para el autor.
Жизнь Зайнаб является примером того, как должны женщины противостоять несправедливости, угнетению и тирании.
Zainab representa el papel que deben desempeñar las mujeres en la resistencia contra la injusticia, la opresión y la tiranía.
вновь стали жертвой несправедливости.
por ello sienten que son nuevamente víctimas de una injusticia.
Однако Группа не смогла обнаружить сколь- либо существенного элемента несправедливости по отношению к Ираку и не приняла этот аргумент.
Sin embargo, el Grupo no encuentra ningún elemento significativo de falta de equidad para con el Iraq y no acepta este argumento.
являются результатом несправедливости.
son alentados por la injusticia.
увековечения имевшей место в прошлом и нынешней несправедливости между развитыми и развивающимися странами.
latente ninguna posibilidad ni potencialidad de congelar o perpetuar las desigualdades pasadas y actuales entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
угнетения и несправедливости.
opresión ni injusticia.
оставаясь безучастными к несправедливости в отношении других.
permanecer indiferente ante las injusticias cometidas contra otros.
Результатов: 2510, Время: 0.2935

Несправедливости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский