НЕТ ВЛАСТИ - перевод на Немецком

keine Macht
нет власти
нет силы
не властен
keine Autorität
нет власти
нет полномочий
нет прав
keine Befugnis
нет полномочий
нет права
нет власти
keine Verfügung

Примеры использования Нет власти на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Очень много энергии и у вас нет власти отношений, таких как образование для детей.
Unheimlich viel Energie, und Sie haben keine Macht Beziehungen, wie die Bildung der Kinder.
Ведь над Моими слугами нет власти у тебя, Помимо тех из отклонившихся с пути, Которые пошли твоей дорогой.
Gewiß, über Meine Diener hast du keine Macht, außer wer dir von den Verirrten folgt.
Поистине, нет власти у него Над теми, кто уверовал( в Аллаха)
Gewiß, er hat keine Verfügung über diejenigen, die den Iman verinnerlichten
Истинно, над Моими рабами у тебя нет власти, а только над теми грешниками, которые последуют за тобою.
Gewiß, über Meine Diener hast du keine Macht, außer wer dir von den Verirrten folgt.
У него нет власти над теми, которые веруют и уповают на Господа своего;
Er hat keine Verfügung über diejenigen, die den Iman verinnerlichten und ihrem HERRN gegenüber Tawakkul üben.
Ведь над Моими слугами нет власти у тебя, Помимо тех из отклонившихся с пути,
Wahrlich, du sollst keine Macht über Meine Diener haben,
Истинно, над Моими рабами у тебя нет власти, а только над теми грешниками, которые последуют за тобою.
Wahrlich, du sollst keine Macht über Meine Diener haben, bis auf jene der Verführten, die dir folgen.
У него нет власти над теми, которые веруют и уповают на Господа своего;
Er hat keine Macht über die, welche da glauben und auf ihren Herrn vertrauen.
Черный лебедь сводится к идее, что у нас нет власти над нашим будущим.
Der schwarze Schwan gibt uns das Gefühl, keine Macht über unsere Zukunft zu haben.
Ну, знаешь как если у тебя нет власти, то ты просто отсрочиваешь.
Nun, weißt du, wenn man keine Macht hat, muss man Dinge herauszögern.
то ты боишься, что у тебя нет власти над Хлоей.
du Angst hast, keine Macht über Chloe zu haben.
Даже если я сделала это, у тебя нет власти, ресурсов или доказательств,
Selbst wenn ich es getan hätte, haben Sie nicht die Befugnis, die Mittel oder die Beweise,
Над Моими рабами у тебя нет власти, а только над теми грешниками, которые последуют за тобою.
Was meine Diener betrifft, so hast du über sie keine Macht, außer denen unter den Abgeirrten, die dir folgen.».
Если у учителя нет власти в собсвенном классе для поддержания порядка,
Wenn Lehrer nicht die Autorität haben, die Klasse zu leiten,
Если у судьи нет власти, чтобы выкинуть необоснованный иск,
Wenn Richter nicht die Autorität haben, unangemessene Klagen abzulehnen,
Но над слугами Моими у тебя нет власти: Господь твой за них достаточный заступник.
Über Meine Diener hast du allerdings keinerlei Verfügung. Und dein HERR genügt als Wakil.
они должны заправлять шоу но у них нет власти осуществить это.
sie sollten die Herrschaft erhalten, aber sie haben nicht die Macht, das zu realisieren.
удержать дух, и нет власти у него над днем смерти,
und hat nicht Macht über den Tag des Todes,
У меня нет власти.
Das liegt nicht in meiner Macht.
У него нет власти, это иллюзия.
Er hat keine Macht. Das ist illusorisch.
Результатов: 304, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий