НЕ ПРОЧЬ - перевод на Немецком

gerne
рад
охотно
нравиться
хотел бы
любит
с удовольствием
с радостью
обожаю
предпочитаю
nichts dagegen
не против
не возражаете
не прочь
не откажусь
это не
ничего с этим не
не смущает
nichts aus
не против
не возражаешь
ничего из
пофиг
не из
не затруднит
не прочь
nichts ausmachen würde

Примеры использования Не прочь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я и сам не прочь.
Ich könnte auch was vertragen.
Я бы сам с ним не прочь поговорить.
Ich würde ihn auch gern kurz sprechen.
ДЖУЛЬЕТТА Перейти: отойди от Меня, ибо Я не прочь.
JULIET Geh, steig damit, denn ich will nicht weg.
Я и сам не прочь послушать.
Ich würde auch gern davon hören.
Есть сотни демонов, которые не прочь заполучить ее.
Es gibt Hunderte von Dämonen, die sie haben möchten.
Ну, я не прочь выпить.
Also, ich könnte jetzt was trinken.
Плюс, у нас не так много общего, хотя я не прочь узнать тебя лучше.
Außerdem haben wir nicht viel gemeinsam… obwohl ich dich gerne besser kennen würde.
Да, и я здесь добровольно… хотя я бы не прочь взглянуть, как вы используете свои наручники.
Ja, und ich bin freiwillig hier… obwohl es mir auch nichts ausmachen würde, zu sehen, wie Sie mit Handschellen umgehen.
Линетт, похоже, Брюс был бы не прочь чего-нибудь выпить, мне уж точно бы это не помешало.
Lynette, Bruce sieht aus, als könnte er einen Drink vertragen, und ich könnte das auch.
Но я не прочь разобраться, так
Aber ich würde es gern herausfinden. Wie wäre es also,
Мне казалось, что я не прочь быть мистером Бри Ван де Камп
Ich dachte, ich wäre gern Mr. Bree Van De Kamp,
Знаешь, с другой стороны, думаю, я не прочь поздравить жениха и невесту.
Wissen Sie, nach reiflicher Überlegung denke ich, ich würde gern dem Brautpaar gratulieren.
Ну… Я обзавелась одним новым бизнес- контактом, с которым не прочь продолжить работу.
Na ja, ich habe einen neuen geschäftlichen Kontakt, den ich aufrechterhalten möchte.
Я не прочь поговорить еще немного.
Es würde mir nichts ausmachen, noch etwas zu reden.
А я не прочь парочки подробностей.
Ich hätte nichts gegen ein paar Details.
Я бы не прочь поиметь еще арктурианок.
Ich hätte nichts dagegen,'n Arkturier zu vögeln.
Я был бы не прочь сменить одежду.
Ich hätte nichts dagegen, mir etwas Anderes anzuziehen.
А ваши соотечественники, кажется, не прочь.
Das scheint ihre Landsleute nicht zu kümmern.
Знаешь, я была бы не прочь, но мне пора.
Weißt du, ich würde liebend gerne, aber ich muss los.
Я не прочь.
Hab ich nichts dagegen.
Результатов: 308, Время: 0.0595

Не прочь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий