ОБВИНЯЛИ - перевод на Немецком

beschuldigten
винить
обвинять
bezichtigt
обвиняют
сочтут
ведь считали лжецами
angeklagt wird
vorgeworfen
винить
обвинить
упрекнуть
бросить

Примеры использования Обвиняли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Из-за неприязни, которую испытывает к иностранцам главный герой« Брата», Балабанова обвиняли в национализме и ксенофобии.
Aufgrund des Ausländerhasses der Figur in der Hauptrolle wurden Balabanow Nationalismus und Fremdenfeindlichkeit vorgeworfen.
учитывая, что вас обвиняли в измене.
dass Sie wegen Verrats angeklagt wurden.
Не хочу, чтобы меня обвиняли в том, что я наживаюсь на урагане,
Ich möchte nur nicht vorgeworfen werden, aus dem Sturm Profit zu schlagen,
Когда его обвиняли в расизме, он отвечал:« Я люблю марокканских парней: Я с ними сплю».
Als man ihm den Vorwurf des Rassismus machte, antwortete er:"Ich mag marokkanische Jünglinge. Ich schlafe mit ihnen.
С другой стороны, радикалов обвиняли в том, что они были слишком агрессивны,
Die Extremisten hingegen wurden beschuldigt zu aggressiv zu sein,
которую никогда не обвиняли в преступлении. И как руководителю фракции,
die niemals eines Verbrechens schuldig wurde, und, als Anführerin der menschlichen Fraktion,
Тот, которого обвиняли во всем, чем только можно, и потом пытавшийся убить нас и взорвать половину Майами" Саймон?
Hat alles getan, dessen du beschuldigt wurdest…""und hat dann versucht, uns zu töten und halb Miami in die Luft zu jagen?
Послушайте, когда прекрасный принц нашел туфельку Золушки, его не обвиняли в фетишизме.
Hören Sie mal, als der Prinz Cinderellas Schuh fand, wurde er auch nicht als Fußfetischist angeklagt.
в защиту прав женщин, Энтони высмеивали и обвиняли в попытках« разрушить институт брака».
wurde Anthony brutal lächerlich gemacht und es wurde ihr unterstellt, einen Versuch zur Zerstörung der Institution Ehe zu unternehmen.
Он использовался только для преследования людей, которых обвиняли в сотрудничестве с иностранными государствами.
Das Gesetz wurde nur gegen Personen angewandt, die man beschuldigte, für eine fremde Macht zu arbeiten.
Будем надеется, что никто из них не расскажет то, в чем мы вас не обвиняли.
Hoffen wir mal, dass nichts herauskommt, wofür wir Sie noch nicht belastet haben.
жертв« ложной культуры», и обвиняли иностранцев во всех проблемах.
die Opfer einer"falschen Kultur" darstellten und Ausländer für alle Probleme verantwortlich machten.
потому что в нашей болезни обвиняли нас самих.
weil man uns für die Krankheit verantwortlich machte.
особенно после того, как мы уже обвиняли Нейта, но в этом есть смысл.
wir das gleiche mit Nate gemacht haben, aber es ergibt Sinn.
отталкивали политических оппонентов, которые обвиняли Гавела в содействии неполитическим формам политики.
die politischen Gegner befremdet, die Havel beschuldigten, sich für eine entpolitisierte Form der Politik einzusetzen.
И народ Нуха, когда они обвиняли во лжи посланников,- Мы потопили их
Und die Leute von Nuh, als sie den Gesandten der Lüge bezichtigten, ertränkten WIR sie und machten sie zu einer Aya für die Menschen.
Впоследствии многие военные историки обвиняли его в небрежности в поддержании дисциплины,
Viele Militärhistoriker warfen ihn später Nachlässigkeit bei der Aufrechterhaltung der Disziplin vor,
Американцы обвиняли европейцев, и особенно японцев,
Die Amerikaner warfen den Europäern und vor allem den Japanern ein zu langsames Wachstum vor, während die Europäer und Japaner die USA beschuldigten, die Inflation in den Rest der Welt zu exportieren
приведены были те люди, которые обвиняли Даниила, и брошены в львиный ров,
so Daniel verklagt hatten, herbringen und zu den Löwen in den Graben werfen samt ihren Weibern
Нас обвиняли в письменной клевете.
Wir waren der Verleumdung angeklagt.
Результатов: 3909, Время: 0.1196

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий