ОБОРОТЕ - перевод на Немецком

Rückseite
сзади
задней части
обратной стороне
задней панели
обороте
задней стороне
спине
оборотной стороне
спинке
Umlauf
обращении
обороте
обтекание

Примеры использования Обороте на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Юридические лица рассматривались в обороте как физические лица,
Juristische Personen wurden im Umlauf als Individuen betrachtet,
имеющихся в обороте?
die für alle Dollarnoten im Umlauf gefällt wurden?
почти 80% биткойнов не бывают в обороте.
fast 80% der Bitcoins nicht im Umlauf sind.
автоматическом обороте сыпучих и гранулированых материалов.
automatischen Umlauf von Schüttgüttern und Granulaten benutzt.
Соединенное Королевство, может занимать лишь под залог денег в обороте внутри его собственных границ.
können sich nur soviel Geld leihen, wie innerhalb ihrer eigenen Grenzen in Umlauf ist.
процента номинальной стоимости денег, находящихся в обороте.
ein Prozent des Nominalwerts der im Umlauf befindlichen Währung gesunken.
в мире больше непотраченных воздушных миль, чем долларов в обороте.
es mehr unbenutzte Flugmeilen auf der Welt gibt als Dollarnoten im Umlauf.
Он пишет записки на обороте, вот здесь а она приносит ему ответы на таких же,
Er schreibt Nachrichten auf die Rückseite, dann gibt sie ihm die Antworten,
Акции 630 компаний завершили торги ростом, 1913 падением и 82 остались на том же уровне на Nasdaq при обороте 1, 38 миллиарда акций.
An der Nasdaq schlossen bei Umsätzen von 1,38 Milliarden Aktien 630 im Plus, 1913 im Minus und 82 unverändert.
миллионы в обороте.
Millionen an Umsatz!
однако, надпись на обороте фотографии.
Aber die Aufschrift auf der Rückseite einer Fotografie.
На лицевой стороне вы можете увидеть ветхое черно-белое фото женского лица, на обороте написано:« Джуди,
Auf der Vorderseite kann man das zerschlissene schwarz-weiß Foto eines Gesichts einer Frau sehen, und auf der Rückseite steht:"Für Judy,
Пускайте их в оборот.
Bringen Sie die… in Umlauf.
Оборот AsstrA в сегменте перевозок химической промышленности вырос на 7.
Der Umsatz von AsstrA im Transportsektor der chemischen Industrie stieg um 7.
Оборотов в минуту.
Umdrehungen pro Minute.
Оборот в 2008 году составил 31, 5 млрд. норвежских крон.
Der Umsatz lag 2008 bei 31,5 Milliarden Norwegischen Kronen.
Оборот компании, используя рынок кредитов Mintos,
Der Umsatz des Unternehmens auf dem Mintos-Marktplatz beträgt bereits mehr
Оборот в 2017 финансовом году составил 7, 856 млрд евро.
Der Umsatz im Geschäftsjahr 2017 betrug 7,856 Milliarden Euro.
В 2017 году оборот компании утроился по сравнению с 2016 годом.
Allein 2017 verdreifachte sich der Umsatz des Unternehmens im Vergleich zu 2016.
В 2017 году оборот компании составил 40 миллионов евро.
Im Jahr 2017 betrug der Umsatz des Unternehmens 40 Mio. Euro.
Результатов: 78, Время: 0.0557

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий