ОБЩАЛСЯ - перевод на Немецком

sprach
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
redete
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
kommunizierte
общаться
взаимодействовать
связаться
общения
связи
общаются друг с другом
коммуницируем
обмениваются
Kontakt
контакт
связь
общение
контактировать
общаться
связной
связаться
контактная
касании
gesprochen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить

Примеры использования Общался на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что если, когда ты общался с собой молодым в 1987,- ты.
Was, wenn du durch die Interaktion mit deinem jüngeren Ich 1987.
Мы знаем, что с вами общался этот человек, агент Сноу.
Wir wissen, dass Sie kontaktiert wurden von diesem Mann, Agent Snow.
И ни с кем не общался.
Hab mit niemandem Kontakt gehabt.
Того, кто общался с невестой.
Jemand hatte Kontakt zur Braut.
или хоть как-то общался?
zu sprechen oder irgendwie zu kommunizieren?
Позавчера в" Диозу" приходил один маршал, общался с моими девочками.
Vorgestern kam ein Marshal zu Diosa und fing an, mit den Damen zu reden.
Следить, чтобы сам котенок не общался с блохастыми сородичами.
Stellen Sie sicher, dass das Kätzchen selbst nicht mit den Flohgenossen kommuniziert.
Я обнаружил, что он близко общался с Генри.
Ich entdeckte, dass er eine enge Beziehung zu Henry unterhielt.
И именно через них я общался с Шелби.
Und so habe ich mit Shelby kommuniziert.
Мы слышали, что он общался с Дьяволом.
Wir haben gehört, dass er Gespräche mit dem Teufel führte.
Я пил с ней, общался.
Ich trank mit ihr. Plauderte.
Убив человека, с которым ты не общался от слова совсем?
Indem er einen Menschen tötet, zu dem du buchstäblich keine Beziehung hattest?
Он провел там два дня, общался с очень приветливым
Und er ging zu ihnen, manchmal für zwei Tage und sprach mit einem freundlichen, gebildeten Prior,
Когда я общался с представителем TED, спросил:" Слушайте,
Als ich mit dem netten Repräsentanten von TED redete und ich sagte:"Hör mal zu,
Эмберли сказала ему, что Эллкрис общался с ней. Показывал ей будущее.
Amberle hat ihm gesagt, dass der Ellcrys zu ihr sprach und ihr die Zukunft zeigte.
Когда Эйнштейну было 65- 70, он общался с молодежью, продолжал читать, был в курсе новых идей.
Als Einstein 65 oder 70 Jahre alt war, sprach er immer noch mit Kindern. Er las weiterhin. Er blieb auf dem Laufenden.
А теперь ты будешь парнем, который общался с парнем, убившим свою семью.
Von jetzt an bist du der Typ, der mit dem Typ redete, der seine Familie ermordet hat.
но скорее всего он общался с матерью или своей девушкой.
aber ich schätze, er kommunizierte mit seiner Mutter oder seiner Freundin.
где была жертва, и с кем он общался перед смертью.
wo das Opfer war und mit wem er Kontakt hatte, bevor er starb.
с которой я 100 лет не общался, в тюрьме, накануне моей свадьбы?
mit der ich seit Jahren nicht sprach, im Gefängnis, am Tag vor meiner Hochzeit?
Результатов: 73, Время: 0.1201

Общался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий