ОГНЮ - перевод на Немецком

Feuer
огонь
пожар
костер
пламя
камин
жытиа
зажигалку
Flamme
пламя
огонь
флэйм
Höllen)feuer

Примеры использования Огню на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
она тянется ко мне как мотылек к огню.
ich bin Zeichnung sie, mich wie eine Motte zu einer Flamme!
И сделали Мы их имамами, которые призывают к огню, и в день воскресения не будет им помощи.
Und Wir machten sie zu Anführern, die zum (Höllen)feuer einladen. Und am Tag der Auferstehung wird ihnen keine Hilfe zuteil werden.
И Мы их сделали имамами, зовущими к Огню, И в Судный День им помощи не будет.
Und WIR machten sie zu Imamen, die zum Feuer einladen. Und am Tag der Auferstehung wird ihnen nicht beigestanden.
И Мы их сделали имамами, зовущими к Огню, И в Судный День им помощи не будет.
Und Wir machten sie zu Anführern, die zum (Höllen)feuer einladen. Und am Tag der Auferstehung wird ihnen keine Hilfe zuteil werden.
И в тот день, когда будут собраны враги Аллаха к огню, и будут они распределены.
Und an dem Tag, wenn ALLAHs Feinde zum Feuer versammelt werden, so werden sie geordnet beisammengehalten.
И в тот день, когда будут собраны враги Аллаха к огню, и будут они распределены.
Und(denke an) den Tag, da Allahs Feinde zum (Höllen)feuer versammelt und in Reihen gebracht werden.
В некоторый день враги Бога будут собраны к огню геенны, и, разделенные на отряды.
Und an dem Tage, wo die Feinde Allahs allesamt vor dem Feuer versammelt werden, da werden sie in Gruppen geteilt.
Разве все эти числа относятся лишь к земному огню и к пламени половой страсти?
Beziehen sich alle diese Zahlen bloß auf die irdische Art des Feuers und auf die Flamme der?
дайте мне сигнал к огню.
geben Sie mir das Signal zum Feuern.
Работы Георга Германа находились в черном списке у гитлеровцев и их предали огню при массовом сожжении книг в мае 1933 года.
Georg Hermanns Werke standen auf der„Schwarzen Liste“ und wurden bei den Bücherverbrennungen im Mai 1933 den Flammen übergeben.
Ты будешь пищею огню, кровь твоя останется на земле;
Du mußt dem Feuer zur Speise werden,
неверующих представят Огню, им скажут:« Вы растратили свои блага в свой мирской жизни
wenn die Ungläubigen dem Feuer ausgesetzt werden(, wird gesprochen):"lhr habt
неверующих представят Огню, им скажут:« Разве это не есть истина?
an dem die Ungläubigen dem Feuer ausgesetzt werden(, heißt es):"Ist dies nicht die Wahrheit?
Они зовут к Огню, а Аллах зовет к Раю
Diese laden zum Feuer ein, und ALLAH lädt ein zur Dschanna
Водонепроницаемость- не только наша сумка противостоять огню, но также высокой прочностью и влагостойкостью только в случае,
WASSERBESTÄNDIG- Unsere Tasche hält nicht nur dem Feuer stand, sondern ist auch sehr wasserfest,
Водонепроницаемость- не только наш проездной документ мешок противостоять огню, но также высокой прочностью
Wasserresistent- Unsere Reisedokumenten-Tasche hält nicht nur dem Feuer stand, sondern ist auch für den Fall,
В тот день, когда неверующих представят Огню, им скажут:« Вы растратили свои блага в свой мирской жизни и попользовались ими.
Und am Tag, da diejenigen, die ungläubig sind, dem Feuer vorgeführt werden:«Ihr habt eure köstlichen Dinge im diesseitigen Leben aufgezehrt und genossen.
И Мы сделали их предводителями, зовущими[ людей] к[ адскому] огню, и в День воскресения не будет им помощи.
Und Wir machten sie zu Anführern, die zum Feuer rufen. Und am Tag der Auferstehung werden sie keine Unterstützung erfahren.
содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков.
die Erde werden durch sein Wort gespart, daß sie zum Feuer behalten werden auf den Tag des Gerichts und der Verdammnis der gottlosen Menschen.
лучшие гномы служат Огню.
die besten Gnome dem Feuer dienen.
Результатов: 121, Время: 0.0788

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий