ОДЕЖДОЙ - перевод на Немецком

Kleidung
одежда
одеяние
наряд
платяной
Klamotten
Kleidungsstücken
одежды
Sachen
дело
вещь
то
штука
ситуация
суть
забота
это одно
об этом
штучки

Примеры использования Одеждой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ваш помощник не разрешил мне вернуться за моей одеждой.
Ihr Deputy hat mich nicht meine Klamotten holen lassen.
Носятся под одеждой.
Wird unter der Kleidung getragen.
Они не могут бросить нас и обмениваться одеждой.
Sie können uns nicht verlassen und die Kleidung teilen.
Не пользоваться чужими средствами гигиены и одеждой.
Verwenden Sie keine Hygieneartikel und Kleidung anderer Personen.
Он мог прятать его под одеждой.
Er versteckt sie vielleicht in der Kleidung.
К тому же блохи редко кусают под одеждой.
Außerdem beißen Flöhe selten unter Kleidung.
Компания осуществляет производство и торговлю одеждой.
Das Unternehmen produziert und vertreibt Kleidung.
Нижнее белье следует носить под одеждой.
UNTERWÄSCHE WIRD UNTER DER KLEIDUNG GETRAGEN.
Они меняются одеждой, ранят Доди,
Sie tauschten die Kleidung und verpassten Dodi eine Kopfwunde,
Их паутина не послужит одеждой, и они не прикроются своими делами.
Ihr Gewebe taugt nicht zur Bekleidung, und mit ihrem Gewirke kann man sich nicht bedecken.
Одеждой, фильмами, книгами.
Kleider, Filme, Bücher.
Под одеждой моей мачехи часть 2.
Unter dem Kleid meiner Stiefmutter Teil 2.
С ботинками, одеждой и так далее.
Mit Schuhen, Kleidern und so.
Так какой одеждой он занимается?
Also was für Klamotten entwirft er nochmal?
Так под одеждой создаются идеальные условия для размножения паразитов.
So werden unter der Kleidung ideale Bedingungen für die Vermehrung von Parasiten geschaffen.
Твой передатчик, под одеждой, что ты вчера сбросила?
Dein Sender, dort drüben, unter der Kleidung, die du letzte Nacht heruntergeworfen hast?
Они всего лишь собирались тайно поменяться одеждой, чемоданами, прическами и жизнями.
Sie wollen heimlich Kleider, Koffer, Frisur und ihr Leben vertauschen.
Лучше поменяйся одеждой с ним.
Tausche lieber die Kleider mit ihm.
Что не так с его одеждой?
Was ist mit seinen Kleidern?
Хотелось только узнать, что у нее под одеждой.
Ich war nur neugierig, was sie unter der Uniform hat.
Результатов: 190, Время: 0.372

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий