ОДИНОКОЙ - перевод на Немецком

einsam
одиноко
одиночество
одинок
одиночки
тоскливо
allein
наедине
самостоятельно
одиноко
исключительно
одиночество
один только
вдвоем
поодиночке
одинок
побыть одна
Single
сингл
холостяк
одинок
свободен
холост
одиночный
одноместный
незамужняя
песню
alleinstehende
одинок
не замужем
einsamen
одиноко
одиночество
одинок
одиночки
тоскливо
einsame
одиноко
одиночество
одинок
одиночки
тоскливо
einsamer
одиноко
одиночество
одинок
одиночки
тоскливо
Lone
лоне
одинокая
лоун

Примеры использования Одинокой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но одинокой.
Auch einsamer.
Ты больше никогда не будешь одинокой.
Du wirst nie wieder allein sein.
Я не хочу снова быть такой одинокой, Норман.
Ich will nie wieder so einsam sein, Norman.
Chatrandom позволяет общаться с одинокой девочкой ожидания перед камерой.
Ctrndom Damit können Sie mit einsamen Mädchen wartet vor der Kamera chatten.
Или злой дракон на его одинокой горе золота.
Oder ein einsamer Drache auf seinem Berg aus Gold.
Я чувствую себя такой одинокой.
Plötzlich fühle ich mich so allein.
Я чувствую себя такой одинокой.
Ich fühle mich so einsam.
О, ты знаешь. Одинокой звезды штат.
Du weißt doch, der Staat des einsamen Sterns.
Ты никогда не была одинокой.
Du bist nie allein.
Юмэ чувствовала себя одинокой и ненужной.
Mildred fühlt sich einsam und unausgefüllt.
Мой гид… говорил об одинокой полустанке.
Mein Führer erzählte von einem einsamen Haltepunkt.
Я чувствую себя очень одинокой.
Ich fühle mich so allein.
Какой холодной и одинокой.
Wie kalt und einsam.
Все это выдумки одинокой женщины.
Das sind lediglich Hirngespinste einer einsamen Frau.
Или она чувствовала себя одинокой в этом мире.
Oder vielleicht fühlte sie sich ganz allein auf der Welt.
наивной и одинокой.
hässlich und naiv und einsam.
Я думаю, это дело рук одинокой, отчаявшейся женщины.
Ich denke das ist die Handarbeit einer einsamen verzweifelten Frau.
И это позволило мне чувствовать себя не такой одинокой.
Und dadurch habe ich mich weniger allein gefühlt.
Она красива, но тоже выглядит одинокой.
Sie ist schön, aber sieht auch einsam aus.
Но это… Единственное работающее заведение на одинокой улице.
Aber das,… das einzige noch geöffnete Etablissement in einer einsamen Einkaufsstraße.
Результатов: 134, Время: 0.0541

Одинокой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий