ОПАСНЫХ - перевод на Немецком

gefährlichen
рискованно
очень опасно
быть опасно
опасен
небезопасно
угрожающе
schädliche
вредны
разрушительным
опасны
пагубны
губительными
нанести ущерб
вред
riskanten
рискованно
опасно
риск
рисковано
это опасно
gefährliche
рискованно
очень опасно
быть опасно
опасен
небезопасно
угрожающе
gefährlicher
рискованно
очень опасно
быть опасно
опасен
небезопасно
угрожающе
gefährlich
рискованно
очень опасно
быть опасно
опасен
небезопасно
угрожающе

Примеры использования Опасных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Блохи на собаках- переносчики многих опасных заболеваний.
Flöhe an Hunden sind Träger vieler gefährlicher Krankheiten.
Да, но тебе не нужно преследовать опасных преступников в опасных ситуациях.
Na schön, aber du musst keine bösartigen Kriminellen in gefährlichen Situationen jagen.
Книга называется" 50 опасных вещей.
Das Buch heißt„50 gefährliche Dinge.
Вши как переносчики опасных заболеваний.
Läuse als Träger gefährlicher Krankheiten.
Конструированный специфически для индустрии производящ в опасных окружающих средах.
Speziell entworfen für Industrie, produzierend in der gefährlichen Umwelt.
А вот пять опасных вещей.
Hier sind fünf gefährliche Dinge.
Ведь тогда она ни за что не согласилась бы на проведение ряда опасных тестов.
Denn sonst hätte sie nie einem Haufen gefährlicher Tests zugestimmt.
Обе мировые войны чрезвычайно ускорили развитие новых и опасных технологий.
Die zwei Weltkriege beschleunigten die Entwicklung von neuen und gefährlichen Technologien stark.
Вас принуждают к выполнению опасных работ.
Sie werden gezwungen, gefährliche Arbeiten zu machen.
Предписания по странам« Европейского соглашения о дорожной транспортировке опасных грузов» ADR.
Länderbestimmungen des"Europäischen Übereinkommens über die Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße" ADR.
Андрэ завел себе несколько очень опасных друзей за эти годы.
Andrew hat sich über die Jahre einige sehr gefährliche Freunde gemacht.
В большинстве случаев именно платяные вши- переносчики опасных инфекций.
In den meisten Fällen handelt es sich um Körperläuse- Träger gefährlicher Infektionen.
Чарли ограбил несколько очень опасных людей.
Charlie hat ein paar sehr gefährliche Menschen bestohlen.
Блохи как переносчики опасных заболеваний.
Flöhe als Träger gefährlicher Krankheiten.
Живете ли вы с бытовыми опасных отходов?| Russian.
Sind Sie leben mit Haus Gefährliche Abfälle?| German.
Маленькие рыжие муравьи в квартире могут быть переносчиками возбудителей опасных заболеваний.
Kleine rote Ameisen in einer Wohnung können Träger von Krankheitserregern gefährlicher Krankheiten sein.
Ожирение связано с многих опасных осложнений.
Adipositas ist mit viele gefährliche gesundheitliche Komplikationenverbunden.
Примерно в это же время из психиатрической больницы сбегают трое опасных сумасшедших.
Zur gleichen Zeit entflieht aus einer nahe gelegenen Psychiatrie ein gefährlicher Geisteskranker.
Вот почему вокруг так немного опасных людей вроде старины Боба.
Darum gibt's so wenig gefährliche Männer wie Bob.
Вы заставляете нервничать очень опасных людей.
Sie machen einige gefährliche Leute sehr nervös.
Результатов: 233, Время: 0.0418

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий