ОПРОС - перевод на Немецком

Umfrage
опросе
исследование
Befragung
допрос
беседа
показания
Nachbesprechung
отчет
опрос
Fragebogen
анкеты
Polling
опрос

Примеры использования Опрос на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Опрос показал, что 83, 1% местных жителей приняли меры по подготовке к возможным землетрясениям и цунами.
Die Befragung erbrachte, dass 83.1 Prozent der ortsansässigen Einwohner, Maßnahmen ergriffen haben, um auf künftige Erdbeben und Tsunamis vorbereitet zu sein.
Вы также можете указать лимит времени на опрос, так что( например)
Sie können auch geben Sie ein Zeitlimit für die Umfrage, so dass(zum Beispiel)
Тот же опрос выявил, что 90% ваших друзей хотят знать,
Dieselbe Befragung zeigte, dass 90% der Freunde wissen wollen,
или… опрос или как они там называют это… он очень важен.
oder die… Nachbesprechung oder wie immer die das nennen. Das ist wirklich wichtig.
Мы провели другой опрос, пытаясь выяснить, почему люди изменили мнение,
Also machten wir noch eine Umfrage, versuchten herauszufinden, wieso Menschen ihre Ansicht veränderten
Заполняешь опрос и всего за один бакс получаешь имена
Man füllt einen Fragebogen aus und bekommt für nur einen Dollar Namen
Вы в любой момент можете прекратить участие в опросах клиентов; если опрос еще не завершен, собранные на момент прекращения опроса данные будут удалены.
Bei Einwilligungen gelten ergänzend die Ausführungen zumWiderrufsrecht der Einwilligung. Kundenbefragungen können Sie jederzeit abbrechen; wenn die Befragung noch nicht abgeschlossen ist werden die bis dahin erhoben Daten verworfen.
например, в нижнем текстовом блоке страницы и перенаправить опрос на определенные веб- страницы.
de kann man ein Logo hinzufügen, die Farben und die Fuβnote ändern und die Umfrage auf bestimmte Internetseiten weiterleiten.
Начну опрос. Может кто-нибудь в округе знает,
Ich werde eine Befragung veranlassen, ob jemand hier in der Gegend weiß,
Эми Опрос имеет также французский кровь в их жилах!
Amy Polling hat auch Französisch Blut in ihren Adern!
Для редактирования опроса перейдите к редактированию первого сообщения в теме; опрос всегда связан именно с ним.
Um eine Umfrage zu bearbeiten, ändere den ersten Beitrag des Themas; dieser ist immer mit der Umfrage verknüpft.
я предлагаю стандартный пятиминутный опрос для всех участников заседания.
würde ich Sie bitten die Befragung auf die üblichen 5 Minuten zu beschränken für alle Beteiligten.
ты пошла ко мне домой и притворилась, что проводишь социологический опрос.
so tun als würden Sie eine Umfrage für die Ranford Gruppe durchführen.
вносимые в опрос, потому что я хочу услышать это от опрашиваемых.
Inhalt wie möglich in die Befragung einbringen, weil ich genau das von ihnen hören möchte.
Вы также можете иметь возможность создать опрос.
eventuell müssen Sie auch die option zum erstellen einer Umfrage.
чтобы провести опрос.
wir fahren nach Lodi, um Befragungen durchzuführen.
Международный онлайн- опрос поможет членам правления,
In einer Onlinebefragung konnten zudem Vorstandsmitglieder, Schulleiter
Этот опрос предоставит нам информацию, о том кто в чем нуждается.
Diese Erhebung wird uns die notwendigen Informationen liefern, damit jeder das bekommt, was er braucht.
Но в начале 70- х годов мы провели опрос и выяснили, что гангский гавиал- очень редкое животное.
Anfang der 70er Jahre haben wir Studien durchgeführt und festgestellt, dass Gangesgaviale sehr selten sind.
Опрос журнала InfoWorld в декабре 1985 года показал,
Eine Umfrage des Magazins InfoWorld im Dezember 1985 ergab,
Результатов: 105, Время: 0.079

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий