ОСНОВАННЫЕ - перевод на Немецком

basieren
основаны
основе
базируются
строятся
beruhen
основаны
опираются
зависит
строится
базируются
Grundlage
основе
основанные
базе
базис
фундамент
опираясь
gegründet wurden
basiert
основаны
основе
базируются
строятся
basierten
основаны
основе
базируются
строятся

Примеры использования Основанные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
НЬЮ-ЙОРК- Смелые прогнозы, основанные на интуиции, редко бывают хорошей идеей.
NEW YORK- Es ist oft keine gute Idee, kühne Prognosen zu treffen, die auf Intuition basieren.
Они должны создать цели для человечества, основанные на общих ценностях- и на соответствующей науке.
Wir brauchen Ziele für die Menschheit, die auf gemeinsamen Werten beruhen- und auf relevanter Wissenschaft.
Пакеты можно добавить только в образы загрузки, основанные на операционных системах Windows 7 и Windows Server 2008 R2.
Hinzufügen eines Pakets zu einem älteren Startabbild. Pakete können ausschließlich Startabbildern hinzugefügt werden, die auf Windows 7 oder auf Windows Server 2008 R2 basieren.
предлагает процедуры, основанные на традиционных тайских
bietet Behandlungen auf Grundlage traditioneller thailändischer
Мы категорически не инвестируем в компании, основанные мужем и женой, поскольку это дополнительный фактор риска.
Wir investieren grundsätzlich nicht in Unternehmen, die von Eheleuten gegründet wurden, wegen dem zusätzlichen Fehlschlagrisiko.
Воспоминания, основанные на кратких впечатлениях, могут быть обманчивы,
Erinnerungen, die auf kurzen Blicken basieren, können unzuverlässig sein,
Но традиционные политические различия, основанные на несогласии в отношении фундаментальных ценностей, играют все меньшую роль в выборах.
Doch traditionelle politische Unterschiede, die auf Uneinigkeit hinsichtlich grundlegender Werte beruhen, spielen eine immer geringere Rolle bei den Wahlen.
частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод.
würden es Regierungen und Unternehmen weltweit erleichtern, bessere strategische Entscheidungen auf Grundlage genauerer Berechnungen der Kosten und Nutzen zu treffen.
Наш продукт основанные на самом лучшем качестве,
Unser Produkt basiert auf der besten Qualität,
Продукт обычно приезжает в 1- 4 дни основанные на различном назначении, и онлайн след обеспечен.
Das Produkt kommt normalerweise in 1-4 Tage an, die auf dem unterschiedlichen Bestimmungsort basieren, und on-line-Bahn wird zur Verfügung gestellt.
Политические режимы, основанные на личной власти,
Politische Regime, die allein auf persönlicher Macht beruhen- gemeinhin
мы задаем вопросы, основанные только на наших знаниях.
die auf unsere eigenen Kenntnisse basierten.
Я бы очень хотел вступить с тобой в отношения, основанные лишь на сексуальном наслаждении и обмене вдохновением.
Ich würde sehr gern eine Beziehung mit dir eingehen, eine, die ausschließlich auf sexuellem Vergnügen und der Übertragung von Inspiration basiert.
можно автоматически обновлять все фильтры блокировки файлов, основанные на отдельном шаблоне, путем изменения этого шаблона.
Sie alle Dateiprüfungen automatisch aktualisieren können, die auf einer bestimmten Vorlage basieren, indem Sie diese Vorlage bearbeiten.
Это упрощает управление квотами, поскольку можно автоматически обновлять все квоты, основанные на отдельном шаблоне, путем изменения этого шаблона.
Auf diese Weise vereinfachen Sie die Verwaltung der Kontingente, da Sie alle Kontingente automatisch aktualisieren können, die auf einer bestimmten Vorlage basieren, indem Sie diese Vorlage bearbeiten.
влияющие на все сертификаты, основанные на шаблонах сертификатов версии 2.
die sich auf alle Zertifikate auswirken, die auf Zertifikatvorlagen der Version 2 basieren.
размещается служба токенов безопасности, которая выдает токены, основанные на учетных данных( таких как имя пользователя и пароль).
der Tokens ausstellt, die auf den jeweiligen Anmeldeinformationen(z. B. Benutzername und Kennwort) basieren.
Это просто вздор который был проведен дальше людьми начиная неправильные заключения не основанные на научном рассуждении.
Dieses ist einfach Unsinn, der von den Leuten weitergeleitet worden ist, welche die unsachgemäßen Schlussfolgerungen entwickeln, die nicht auf wissenschaftlicher Argumentation basieren.
И выборе фильтра шаблона для сохранения шаблона в любом другом каталоге не из списка, основанные на этом шаблоне документы не проверяются.
Nutzen und einen Vorlagenfilter auswählen, um eine Dokumentvorlage in ein anderes Verzeichnis zu speichern, das nicht in der Liste ist, dann werden die Dokumente, die auf dieser Vorlage basieren nicht überprüft.
И с тех пор на протяжении многих лет мы строили эти новые технологии, основанные на слежении за движениями глаз.
So haben wir über viele Jahre diese neuen Technologien erstellt, die auf der Verfolgung der Augenbewegungen basieren.
Результатов: 126, Время: 0.0552

Основанные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий