ОСОБИ - перевод на Немецком

Individuen
человек
личность
индивидуума
особи
Personen
человек
лицо
личность
персона
Spezies
вид
расы
существа
особи
разновидность
Tiere
животное
зверь
питомца
тварь
скот
скотина
существом
Species
особи
видов
Exemplare
экземпляр
копия
образец
Arten
тип
вид
способ
стиль
арт
характер
разновидность
что-то вроде
вроде как
рода
Individuum
человек
личность
индивидуума
особи

Примеры использования Особи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Хотя отдельные особи поедают очень много листьев,
Obwohl einzelne Tiere sehr viele Blätter fressen können,
В сухой сезон другие особи из муравейника слизывают постоянно выделяемый этими живыми бочками секрет
In der Trockenzeit lecken andere Individuen aus dem Ameisenhaufen das von diesen lebenden Fässern ständig abgesonderte Geheimnis
На фото ниже представлены взрослые особи, которые обычно и вылавливаются из шерсти питомцев заботливыми хозяевами.
Das Foto unten zeigt erwachsene Personen, die normalerweise von den fürsorglichen Inhabern aus Tierhaaren geerntet werden.
Я о том, что мы похожи, как особи.
sondern unsere Ähnlichkeit als Spezies.
Сексом по жизни занимаются безнадежно разлагающиеся особи, стремительно проваливающиеся во все более Низкочастотные Измерения.
Sex im Leben sind hoffnungslos verfallen, Tiere, fielen schnell in eine zunehmend Niederfrequenz-Messung.
взрослые особи жука- кожееда едва достигают в длину 3,
Erwachsene Individuen des Kozheeda-Käfers erreichen kaum eine Länge von 3,5 mm
когда насекомых в помещении немного, либо в квартиру попадают единичные особи от соседей.
wenn sich nur wenige Insekten im Raum befinden oder wenn isolierte Personen von Nachbarn in die Wohnung gelangen.
Я обнаружил странную деталь в разговорах Особи с членами группы.
bemerkte ich ein seltsames Detail in Species Chat mit seinen Kollegen vom inneren Heiligtum.
Ученый описал две особи, пойманные в архипелаге Туамоту,
Lesson beschrieb zwei Individuen, die er im Tuamotu-Archipel in Französisch-Polynesien entdeckte
Земляные блохи при наличии пищи в среднем живут 1- 2 месяца, хотя в идеальных лабораторных условиях некоторые особи доживали до года
Irdene Flöhe mit Nahrung leben durchschnittlich 1-2 Monate, obwohl einige Personen unter idealen Laborbedingungen
моря вокруг Новой Зеландии, однако, отдельные особи наблюдались в восточной части Тихого океана вблизи побережья Чили.
einzelne Exemplare wurden aber auch schon im östlichen Pazifik in der Nähe der Küste Chiles gesichtet.
средиземноморском побережье Западной Европы, иногда отдельные особи долетают до Гельголанда.
im mediterranen Raum Westeuropas gesichtet, manchmal verirren sich auch einzelne Tiere bis nach Helgoland.
Желто-коричневые особи, способные вырасти до 10 см,
Gelbbraune Individuen, die bis zu 10 cm groß werden können,
однако отдельные особи в этом случае могут сохраниться внутри матрасов или на одежде.
jedoch können einige Personen in diesem Fall in den Matratzen oder auf der Kleidung bleiben.
Развитие от яйца до взрослой особи проходит, в среднем, за 4- 6 недель.
Die Entwicklung vom Ei zum erwachsenen Individuum erfolgt im Durchschnitt in 4-6 Wochen.
за пару дней 3- 4 особи вполне справятся Много ж таких зверей не надо для начала.
für ein paar Tage werden 3-4 Individuen völlig zurechtkommen. Es gibt nicht viele Tiere wie diese, um damit anzufangen.
Поэтому морить тараканов следует сразу же, как были замечены единичные особи, не дожидаясь, пока они расплодятся.
Daher sollten Kakerlaken geschlachtet werden, sobald einzelne Personen beobachtet wurden, und nicht auf die Zucht warten.
В одной яичной капсуле было насчитано в зависимости от вида и особи от 40 до 11 400 яиц.
In einer Eikapsel wurden je nach Art und Individuum 40 bis 11.400 Eier gezählt.
Благодаря мягкому климату птицам не нужно зимой лететь на юг, тем не менее, немногие особи мигрируют в Северную Африку.
Wegen des milden Klimas muss diese Art im Winter nicht in den Süden ziehen, einige Individuen ziehen jedoch nach Nordafrika.
клоп становится несколько темнее, а голодные особи могут быть даже светло- рыжими.
wird es außerdem etwas dunkler und hungrige Personen können sogar hellrot sein.
Результатов: 85, Время: 0.0592

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий