lass
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить überlass
оставить
позволить
отдать
передать
предоставить behalte
держать
хранить
взять
оставить
сохранить
остаться
удержать
забрать
не спускать
следите gib
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим spar dir heb
поднять
подъема
комплектуют вверх
поднятием
подчеркивают allein
наедине
самостоятельно
одиноко
исключительно
одиночество
один только
вдвоем
поодиночке
одинок
побыть одна stell
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим lasst
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить laß
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить lasse
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить überlaß
оставить
позволить
отдать
передать
предоставить überlasst
оставить
позволить
отдать
передать
предоставить überlasse
оставить
позволить
отдать
передать
предоставить hinterlass
оставить behalten
держать
хранить
взять
оставить
сохранить
остаться
удержать
забрать
не спускать
следите
Оставь в покое бедную женщину.Lass die arme Frau in Ruhe.Gib mir bitte deine Telefonnummer.Überlass es mir ins Fettnäpfchen zu treten.Оставь это до тех пор, когда Диего вернется.Spar dir das dafür, wenn wir Diego zurückhaben.
Оставь мне сообщение, и я перезвоню тебе.Оставь бедную девочку в покое.Lass das arme Mädchen in Ruhe.Überlass mir das!Оставь мне хоть телефон или адрес.Gib mir eine Nummer oder eine Adresse.Оставь свою ложь для того, у кого есть время,Spar dir deine Lügen für jemanden, der Zeit hat,Оставь меня ненадолго с лордом Бейлишем.Erlaubt mir einen Moment allein mit Lord Baelish. Наручники оставь , нам пригодятся. Heb die Handschellen auf. Die brauchen wir noch.Behalte den Rest.Оставь их где-нибудь, чтоб копы нашли.Stell sie irgendwo ab, wo sie die Polizei finden kann.Dann hinterlasse noch eine Nachricht. Überlass alles mir.Und lass mich in Ruhe! Шелли, оставь мамочку на минутку. Shelley, gib Mommy einen Augenblick. Оставь свою жалость слабым.Spar dir dein Mitleid für die Schwachen.Behalte die Kohle.
Больше примеров
Результатов: 1302 ,
Время: 0.081